"ستكون ممتنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • would be grateful
        
    • would appreciate it
        
    • would also be grateful
        
    • will be grateful
        
    Ukraine would be grateful for further cooperation with international organizations to those ends. UN وأضاف أن أوكرانيا ستكون ممتنة لزيادة التعاون مع المنظمات الدولية لبلوغ هذه الغايات.
    It would be grateful for updates on the coordination process, including future plans for resource mobilization. UN وأشار إلى أن اسبانيا ستكون ممتنة لو توصلت بمعلومات عن عملية التنسيق، بما في ذلك الخطط المستقبلية لحشد الموارد.
    The Permanent Mission of Djibouti would be grateful if the necessary arrangements could be made in this regard. UN وفي هذا الصدد، فإن البعثة الدائمة لجيبوتي ستكون ممتنة لتفضلكم باتخاذ الترتيبات اللازمة لذلك.
    She would be grateful for clarification in that regard. UN وقالت إنها ستكون ممتنة للحصول على توضيح في هذا الصدد.
    Local translation capacities were limited and his Government would appreciate it if, in future, an Arabic version of the list could be provided. UN ونظراً إلى محدودية القدرات المحلية في مجال الترجمة، فإن حكومة بلده ستكون ممتنة لو حصلت، في المستقبل، على نسخة عربية لهذه القائمة.
    She would also be grateful for more information about the role of NGOs in that regard. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة أيضاً للحصول على مزيد من المعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    She would be grateful, however, if the question of persons in a territory under the administration of a State could be addressed. UN غير أنها ستكون ممتنة لو تم تناول مسألة اﻷشخاص المتواجدين في إقليم يخضع ﻹدارة دولة.
    She would be grateful if the Secretariat would explain why some of the documents had not been issued until the day of the current meeting. UN وأضافت إنها ستكون ممتنة لو أن الأمانة العامة تفضلت بشرح سبب عدم إصدار الوثائق حتى يوم الاجتماع الحالي.
    She would be grateful to know what mechanisms were in place to oversee the application of the revised Labour Code and whether Viet Nam's Labour Inspectorate was provided with adequate resources. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لأن تعرف ما هي الآليات المستخدمة للإشراف على تطبيق مدونة العمل المنقَّحة وما إذا كانت قد وفِّرت موارد كافية لهيئة التفتيش على العمل في فييت نام.
    The Committee would be grateful for information on such action and its results, based on the midterm appraisal. UN وذكرت أن اللجنة ستكون ممتنة لأية معلومات عن هذه الإجراءات وعما تم التوصل إليه من نتائج استنادا إلى تقييم منتصف المدة.
    In that connection, she would be grateful for additional data on the situation of rural women, disaggregated by caste, tribe and religion. UN وأضافت في هذا الصدد أنها ستكون ممتنة لأية بيانات إضافية عن وضع المرأة الريفية موزعة حسب الطوائف والقبائل والمناطق.
    She would be grateful for additional information about the current situation within the Armed Forces. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات إضافية بشأن الوضع الحالي داخل القوات المسلحة.
    The Committee would be grateful for specific examples of opinions citing the Convention. UN وأضاف أن اللجنة ستكون ممتنة للحصول على أمثلة محددة لآراء تستشهد بالاتفاقية.
    Lastly, she would be grateful for more detailed statistics on convictions for assault. UN واختتمت حديثها قائلة إنها ستكون ممتنة لو أمكن الحصول على إحصاءات أكثر تفصيلا لحالات الإدانة من أجل الاعتداء.
    She would be grateful for further information in that respect. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو أمكن الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    She would be grateful for specific examples of situations in which such measures had been applied. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لمعرفة أمثلة محددة للأوضاع التي طُبِّقَت فيها هذه التدابير.
    She would be grateful to know how the State party intended to combat that phenomenon. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة لأن تعرف كيف تعتزم الدولة الطرف مكافحة هذه الظاهرة.
    However, she would be grateful for detailed information about the results of the various strategies implemented. UN ومع ذلك ستكون ممتنة للحصول على معلومات مفصلة عما أسفرت عنه مختلف الاستراتيجيات المنفذة.
    She would be grateful if the Secretariat would draw up criteria to reinforce the regional offices and create a regional network. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة لو أن الأمانة تصوغ معايير لتعزيز المكاتب الإقليمية وإنشاء شبكة إقليمية.
    According to the report, the Government had carried out gender sensitization campaigns in collaboration with some NGOs. She would appreciate it if they could be identified and asked whether they received any support from the Gender Ministry. UN وقالت إنه وفقا للتقرير فإن الحكومة قد قامت بحملات توعية بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، وقالت إنها ستكون ممتنة إذا تم بيان هذه المنظمات وما إذا كانت تتلقى دعماً من وزارة المساواة بين الجنسين.
    She would also be grateful to know what mechanisms had been put in place to monitor discrimination, harassment and gender-based pay gaps, and what measures had been introduced to assist the women affected. UN وهي أيضاً ستكون ممتنة لو تعرف ما هي الآليات التي وجدت لمراقبة التمييز والتحرش والتفاوت في الأجور بسبب نوعي الجنس، وما هي التدابير التي اتخذت لمساعدة النساء المتضررات.
    The delegations of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan will be grateful for support for that draft resolution. UN ووفود أوزباكستان وتركمانستان وطاجيسكتان وقيرغيزستان وكازاخستان ستكون ممتنة لدعم مشروع القرار هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus