I guess my mom started looking for all of her broken connections, and she finally found my aunt, and my aunt is moving to brisbane. | Open Subtitles | أعتقد أمي بدأوت في البحث عن كافة أقآربهآ أخيراً , وجدت عمتي و عمتي ستنتقل إلى بريسبآن |
She's moving to Thailand for three months, and I want to say goodbye. | Open Subtitles | هي ستنتقل إلى تايلاند لمدة ثلاثة أشهر وأود أن أودعها |
Natalie's lying to you. She's moving to California. | Open Subtitles | ناتالي تكذب عليك وهي ستنتقل إلى كاليفورنيا |
In order to address that concern, the suggestion was made that the proposed text should be revised to provide that ownership would pass to the buyer or lessee " as against third parties " and the seller or lessor would have a security right, provided that it registered a notice in the general security rights registry after the expiry of the grace period. | UN | ومن أجل معالجة ذلك الشاغل، اقتُرح تنقيح النص المقترَح لكي ينص على أن الملكية ستنتقل إلى المشتري أو المستأجر " تجاه الأطراف الثالثة " وأن البائع أو المؤجِّر سيكون له حق ضماني، شريطة أن يسجِّل إشعارا في سجل الحقوق الضمانية العام بعد انقضاء المهلة. |
A daughter had little value in the family because she would eventually move to her husband's place of residence. | UN | فالبنت قيمتها قليلة في الأسرة لأنها في النهاية ستنتقل إلى مكان إقامة زوجها. |
Switzerland currently holds the presidency of the support group, which will pass to Norway in October 2012. | UN | وتشغل سويسرا حاليا رئاسة فريق الدعم التي ستنتقل إلى النرويج في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
As the Committee finds no other reason to consider the claims raised by the authors inadmissible, it proceeds with its consideration on the merits. | UN | وبما أن اللجنة لا ترى أي سبب آخر لعدم قبول النظر في الادعاءات التي أثارها صاحبا البلاغ، فإنها ستنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
In the RPA cost assessment it has been indicated that increased costs would be passed on to the consumer (RPA, 2002). | UN | وردت الإشارة في تقييم تكلفة تدابير تقييم المخاطر إلى أن زيادة التكلفة ستنتقل إلى المستهلكين (تقرير استراتيجية خفض المخاطر وتقييم المزايا والنواقص للتدابير المحتملة لتقييم المخاطر المحددة بالنسبة للبيئة (RPA، 2002). |
111. The Executive Director concluded by paying tribute to the delegates who were moving to positions outside New York. | UN | 111 - واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه التحية إلى الوفود التي ستنتقل إلى مواقع خارج نيويورك. |
111. The Executive Director concluded by paying tribute to the delegates who were moving to positions outside New York. | UN | 111 - واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه التحية إلى الوفود التي ستنتقل إلى مواقع خارج نيويورك. |
She said she was moving to Las Vegas. | Open Subtitles | قالت أنها ستنتقل إلى لاس فيغاس |
He's upset his mom's moving to Arizona. | Open Subtitles | أنه غاضب لأن أمه ستنتقل إلى أريزونا |
My dad's gone and mother's moving to Crewe to be nearer my sister, so I'm glad you're here to say goodbye. | Open Subtitles | والدي توفي وأمي ستنتقل . إلى (كرو) لتكون قرب أختي . لذلك أنا سعيد حقاً ، لأنك جئت لتودعيني |
- You're only moving to LA. - After that I'm moving to Philly. | Open Subtitles | "أنت فقط ستنتقل إلى "لوس أنجلوس "بعد هذا سأنتقل إلى "فيلي |
Well, I told dr. Hardy you're moving to oakdale. | Open Subtitles | حسناً، أخبرت الطبيب (هاردي) أنك ستنتقل إلى (أوكدايل) |
In order to address that concern, the suggestion was made that the proposed text should be revised to provide that ownership would pass to the buyer or lessee " as against third parties " and the seller or lessor would have a security right, provided that it registered a notice in the general security rights registry after the expiry of the grace period. | UN | ومن أجل معالجة ذلك الشاغل، اقتُرح تنقيح النص المقترَح لكي ينص على أن الملكية ستنتقل إلى المشتري أو المستأجر " تجاه الأطراف الثالثة " وأن البائع أو المؤجِّر سيكون له حق ضماني، شريطة أن يسجِّل إشعارا في سجل الحقوق الضمانية العام بعد انقضاء المهلة. |
The phrase in question would then read: " ...the suggestion was made that the proposed text should be revised to provide that ownership would pass to the buyer or lessee `as against third parties' and the sellor or lessor would have a security right... " . | UN | وهكذا سيكون نص العبارة كما يلي: " ... قدم اقتراح بأن ينقح النص المقترح بحيث ينص على أن الملكية ستنتقل إلى المشتري أو المستأجر " تجاه الأطراف الثالثة " وسيكون للبائع أو المؤجر حق ضماني... " . |
It is confident that in the next 12 months it will efficiently move to judicial action. | UN | والمحكمة واثقة من أنها ستنتقل إلى العمل القضائي بصورة فعالة في الأشهر الاثنى عشر المقبلة. |
It is notable that the presidency of this singularly important world body will pass to a representative of the smallest country ever to hold this office. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن رئاسة هذه الهيئة العالمية ذات الأهمية الفريدة ستنتقل إلى ممثل لأصغر بلد يتبوأ هذا المنصب على الإطلاق. |
As the Committee finds no other reason to consider the claims raised by the authors inadmissible, it proceeds with its consideration of the claims on the merits, under article 7; article 9, paragraphs 1 and 2; article 10, paragraph 1; article 19, paragraph 2; and article 2, paragraph 3, as presented by the author. | UN | وبما أن اللجنة لا ترى أي سبب آخر لعدم قبول النظر في الادعاءات التي أثارها صاحب البلاغ، فإنها ستنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للادعاءات، بموجب المادة 7؛ والفقرتين 1 و2 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 2 من المادة 19 والفقرة 3 من المادة 2، على النحو الذي عرضه صاحب البلاغ. |
In the RPA cost assessment it has been indicated that increased costs would be passed on to the consumer (RPA, 2002). | UN | وردت الإشارة في تقييم كلفة تدابير تقييم المخاطر إلى أن زيادة التكلفة ستنتقل إلى المستهلكين (تقرير استراتيجية خفض المخاطر وتقييم المزايا والنواقص للتدابير المحتملة لتقييم المخاطر المحددة بالنسبة للبيئة (RPA)، 2002). |
A goddamn juice place moving in here. | Open Subtitles | شركة عصائر لعينة ستنتقل إلى هنا |
She couldn't know that one day she would move into a big beautiful home. | Open Subtitles | لم تعلم أنها يوما ما ستنتقل إلى منزل كبير وجميل |
And will you be moving into your old room or should we prepare a guest bedroom? | Open Subtitles | هل ستنتقل إلى غرفتك القديمة أم أن علينا تجهيز غرفة الضيوف ؟ |
When it's finished, you are going to be a big screenwriter, and you're gonna move here, or back to New York, and go on with your life. | Open Subtitles | عندما تنتهي ستكون كاتب سيناريوهات كبير ستنتقل إلى هنا أو إلى نيويورك وتمضي بحياتك |
It would then move on to progressive demilitarization of the entire country. | UN | وبعد ذلك ستنتقل إلى تجريد البلد بأسره من اﻷسلحة تدريجيا. |