"ستواصل الصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • China will continue to
        
    In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية.
    China will continue to develop education, science and technology. UN ستواصل الصين تطوير التعليم والعلوم والتكنولوجيا.
    China will continue to carry forward its fine culture. UN ستواصل الصين المضي قدما بثقافتها الرائعة.
    In the course of development, China will continue to take upon itself the duty of promoting the common progress and prosperity of mankind. UN وخلال عملية التنمية، ستواصل الصين الاضطلاع بمهمة تعزيز التقدم والازدهار المشترك للبشرية.
    Fourthly, China will continue to participate in and promote regional monetary and financial cooperation, maintain financial and economic stability and promote financial cooperation and trade in the region. UN رابعا، ستواصل الصين المشاركة في التعاون الإقليمي النقدي والمالي وفي تعزيز ذلك التعاون، وفي المحافظة على الاستقرار المالي والاقتصادي وتعزيز التعاون المالي والتجاري في المنطقة.
    China will continue to actively participate in UNESCO activities aimed at promoting the return of cultural property to its countries of origin. UN ستواصل الصين الاشتراك بهمة في أنشطة اليونسكو الرامية للدعوة إلى إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    China will continue to work with all other States to make contributions to the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. UN ستواصل الصين العمل مع كل الدول الأخرى لتقديم مساهمات لمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه.
    China will continue to play a constructive role in that regard. UN ستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    In the years to come, China will continue to shoulder its share of responsibility and make its own contribution in that regard. UN وفي السنوات المقبلة، ستواصل الصين تحمل قسطها من المسؤولية وتقدم مساهمتها في هذا الصدد.
    China will continue to participate actively in the Summit preparations that you, Mr. President, are guiding. UN ستواصل الصين المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة التي توجهونها، السيد الرئيس.
    In its development of its nuclear-power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation. UN وفي تطويرها لصناعة توليد القوى النووية لديها، ستواصل الصين المشاركة بنشاط في التعاون الدولي ذي المنفعة المتبادلة.
    China will continue to firmly support the peace and national reconciliation process in the Sudan and will contribute to the resolution of the Darfur issue and peace, stability and development in the Sudan. UN كذلك ستواصل الصين تقديم الدعم لعملية المصالحة الوطنية والسلام في السودان وستساهم في حل مشكلة دارفور وتحقيق السلام والاستقرار والتنمية فيه.
    To achieve sustainable development and to enhance the contribution of marine science and technology to its social and economic development, China will continue to implement various programmes. UN ولتحقيق التنمية المستدامة والنهوض بإسهام علم وتكنولوجيا البحار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ستواصل الصين تنفيذ برامج شتى.
    China will continue to support the United Nations in its work in the social field and will make a greater contribution to social progress around the world. UN ستواصل الصين دعم اﻷمم المتحدة في عملها في الميدان الاجتماعي وستسهم إسهاما أكبر في التقدم الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    China will continue to support United Nations efforts to promote the development agenda and to make a greater contribution towards the early achievement of the Millennium Development Goals to the benefit of humankind. UN كما ستواصل الصين دعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز جدول أعمال التنمية والإسهام بقدر أكبر في التحقيق المبكر للأهداف الإنمائية للألفية لصالح الإنسانية.
    In addition, China will continue to step up the training of Afghan professionals, implement more projects, and provide assistance to those areas in the country which most urgently require it. UN وفضلاً عن ذلك، ستواصل الصين تكثيف تدريبها للمتخصصين الأفغان وتنفيذ مزيد من المشاريع، وتقديم المساعدة لأكثر قطاعات البلد احتياجاً لها.
    China will continue to follow the principles of equitable consultation, mutual interest and benefit and common development, to honour in full and in depth all commitments contained in the Programme of Action and to share development opportunities with landlocked developing countries in a joint effort to meet the challenges of development. UN ستواصل الصين اتِّباع مبادئ المشاورة المتكافئة، والمصلحة والفائدة المتبادلتين والتنمية المشتركة، والوفاء وفاءً كاملا وعميقا بجميع الالتزامات الواردة في برنامج العمل، وتقاسم الفرص الإنمائية مع البلدان النامية غير الساحلية، في جهد مشترك لمواجهة تحديات التنمية.
    In the period 1994-1995, China will continue to offer two one-year fellowships to developing countries for training in the areas of remote sensing, mapping and Earth measurement by satellite. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ستواصل الصين تقديم زمالتين لمدة عام للبلدان النامية للتدريب في مجالات الاستشعار من بعد ورسم الخرائط وقياس اﻷرض بواسطة السواتل.
    From now until 2012, China will continue to provide its 30 malaria prevention and control centres in Africa with anti-malaria supplies and invite experts and technicians of the recipient countries working in those centres to train in China so that these development projects become sustainable. UN ومن الآن حتى 2012، ستواصل الصين إمداد مراكزها الـ 30 للوقاية من الملاريا ومكافحتها في أفريقيا بلوازم مكافحة الملاريا، ودعوة الخبراء والفنيين من البلدان المتلقية العاملين في هذه المراكز إلى التدرب في الصين، حتى تصبح هذه المشاريع الإنمائية مستدامة.
    Currently, China is making positive progress in achieving the Millennium Development Goals, and has already attained the goal of halving poverty ahead of schedule; on this foundation, China will continue to strive towards the attainment of its grand goal of building a prosperous society for all by 2020. UN وتحرز الصين حاليا تقدما إيجابيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد حققت بالفعل الهدف المتمثل في خفض نسبة الفقر إلى النصف قبل الموعد المحدد؛ وبناء على ذلك، ستواصل الصين سعيها لبلوغ هدفها الرئيسي المتمثل في بناء مجتمع مزدهر للجميع بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus