"ستيفان دي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Staffan de
        
    • Stéphane De
        
    • Steffan de
        
    Thanking former SRSG Staffan de Mistura for his service and strong leadership of UNAMI, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص السابق للأمين العام، ستيفان دي ميستورا، على عمله وقيادته القوية للبعثة،
    Thanking former SRSG Staffan de Mistura for his service and strong leadership of UNAMI, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص السابق للأمين العام، ستيفان دي ميستورا، على عمله وقيادته القوية للبعثة،
    Welcoming also the appointment of Staffan de Mistura as Special Representative of the United Nations for Syria and diplomatic efforts aimed at finding a political solution, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين ستيفان دي ميستورا ممثلاً خاصاً للأمم المتحدة معنياً بسوريا، وبالجهود الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل سياسي،
    Belgium André Adam, Stéphane De Loecker, François Vandamme, Michel Goffin UN بلجيكا أندريه آدم، ستيفان دي لوكر، فرنسو فاندام، ميشيل غوفن
    A total of 13 regional organizations attended the meeting in addition to the Personal Representative of the Secretary-General for South Lebanon, Mr. Steffan de Mistura. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 13 منظمة إقليمية إضافة إلى السيد ستيفان دي ميستورا الممثل الشخصي للأمين العام المعني بجنوب لبنان.
    Welcoming also the appointment of Staffan de Mistura as Special Representative of the United Nations for Syria and diplomatic efforts aimed at finding a political solution, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين ستيفان دي ميستورا ممثلاً خاصاً للأمم المتحدة معنياً بسوريا، وبالجهود الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل سياسي،
    Let me also take this opportunity to express our sincere gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Staffan de Mistura, for the dedicated and outstanding work carried out by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا الصادق للأمين العام ولممثله الخاص، السيد ستيفان دي ميستورا، على العمل الدؤوب والمتميز الذي اضطلعت به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    My Personal Representative, Staffan de Mistura, has been very active generating support for mine clearing and ensuring effective coordination between the Lebanese authorities and United Nations agencies. UN وقد قام ممثلي الشخصي السيد ستيفان دي ميستورا بنشاط بالغ في كسب التأييد لجهود إزالة الألغام وضمان التنسيق الفعال بين السلطات اللبنانية ووكالات الأمم المتحدة.
    This year it is also an opportunity to pay tribute to the important work carried out by Special Representative Staffan de Mistura and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) despite the difficult circumstances in which they operate. UN وفي هذا العام تتاح الفرصة أيضاً للإشادة بالعمل المهم الذي اضطلع به الممثل الخاص ستيفان دي مستورا وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، بالرغم من الظروف الصعبة التي تعمل فيها.
    30. In conclusion, I wish to express my appreciation to Staffan de Mistura, my Personal Representative, and to pay tribute to Major General Lalit Mohan Tewari and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks. UN 30 - وختاما، أود أن أعبر عن امتناني لممثلي الشخصي، السيد ستيفان دي ميستورا، وأن أشيد باللواء لاليت موهان تيواري وأفراد القوة رجالا ونساء، للطريقة التي يؤدون بها مهامهم.
    In July, the Syrian National Coalition welcomed the appointment of Staffan de Mistura as Special Envoy for Syria and Ramzy Ezzeldine Ramzy as Deputy Special Envoy for Syria. UN ورحب الائتلاف الوطني السوري في تموز/يوليه بتعيين السيد ستيفان دي ميستورا مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى سورية، والسيد رمزي عز الدين رمزي، نائبا للمبعوث الخاص إلى سورية.
    It would also allow the international community to express its solidarity with the Syrian people and the communities in the neighbouring countries affected by the crisis, as well as support for the mission of the new Special Envoy of the Secretary-General for Syria, Staffan de Mistura, who faced a formidable task. UN كما إنه يتيح للمجتمع الدولي التعبير عن تضامنه مع الشعب السوري والمجتمعات المتضررة من الأزمة في البلدان المجاورة، فضلا عن تقديم الدعم لمهمة المبعوث الخاص الجديد للأمين العام المعني بسورية، ستيفان دي ميستورا الذي يواجه مهمة هائلة.
    A ceasefire in Aleppo cannot be postponed any further. Enormous humanitarian efforts will be needed to address the catastrophic situation the war has left, and UN Special Envoy Staffan de Mistura’s immense dedication will be critical. News-Commentary لم يعد من الممكن تأجيل وقف إطلاق النار في حلب بعد الآن. وسوف تكون الجهود الإنسانية الهائلة مطلوبة لمعالجة الوضع المأساوي الذي خلفته الحرب، كما سيكون تفاني مبعوث الأمم المتحدة الخاص ستيفان دي ميستورا شديد الأهمية.
    The statements made by the representative of the Secretary-General of the United Nations in Lebanon, Mr. Staffan de Mistura, 14 of which we attach as examples, reveal the fact that Israel daily violates Lebanese sovereignty with aerial incursions that the Secretary-General has described in his reports as " provocations " , with all that this word implies. UN إن تصريحات ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في لبنان، السيد ستيفان دي مستورا، التي نرفق منها 14 تصريحا على سبيل المثال، تكشف حقيقة انتهاك إسرائيل يوميا للسيادة اللبنانية عبر الخروقات الجوية التي وصفها سعادة الأمين العام في تقاريره " بالاستفزازات " مع كل ما لهذه الكلمة من معنى.
    66. In a letter to the President of the Council dated 6 December 2000 (S/2000/1167), the Secretary-General informed the Council that he had decided to appoint Staffan de Mistura to succeed Rolf Göran Knutsson, and that he would be coordinating closely with the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN 66 - وفي رسالة موجهة إلى رئيس المجلس مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1167) أبلغ الأمين العام المجلس بأنه يعتزم تعيين ستيفان دي ميستورا خلفا لرولف غوران كنوتسون، وبأن ميستورا سوف يعمل بالتنسيق الوثيق مع منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    201. In a letter to the President of the Council dated 6 December 2000 (S/2000/1167), the Secretary-General informed the Council that he had decided to appoint Staffan de Mistura to succeed Rolf Göran Knutsson, and that he would be coordinating closely with the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN 201 - وفي رسالة موجهة إلى رئيس المجلس مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1167) أبلغ الأمين العام المجلس بأنه يعتزم تعيين ستيفان دي ميستورا خلفا لرولف غوران كنوتسون، وبأن ميستورا سوف يعمل بالتنسيق الوثيق مع منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    This is where EU leadership can prove vital. Exercising it will require EU member states to maintain a common position, supporting the efforts of the United Nations special envoy for Syria, Staffan de Mistura, to work with all relevant players – including the EU, the United States, Russia, Iran, and Saudi Arabia – to achieve peace in Syria. News-Commentary ان قيادة الاتحاد الاوروبي يمكن ان تلعب دورا حيويا في هذا الخصوص وممارسة تلك القيادة سوف يتطلب ان تتبنى الدول الاعضاء في الاتحاد موقفا موحدا داعما لجهود مبعوث الامم المتحدة لسوريا ستيفان دي ميستورا من اجل العمل مع جميع اللاعبين اصحاب العلاقة بما في ذلك الاتحاد الاوروبي والولايات المتحدة الامريكية وروسيا وايران والسعودية لتحقيق السلام في سوريا.
    The President: As concerns the First Committee, in the absence of its Chairman, Mr. Stéphane De Loecker of Belgium, Vice-Chairman of the First Committee, has been designated to act as Chairman of that Committee for the duration of the special session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق باللجنة الأولى، نظرا لغياب رئيسها، فقد عُيِّن السيد ستيفان دي لوكر ممثل بلجيكا، نائب رئيس اللجنة الأولى، ليعمل رئيسا لها خلال الدورة الاستثنائية.
    The President further informed the Assembly that, in the absence of the Chairman of the First Committee, its Vice-Chairman, Mr. Stéphane De Loecker (Belgium), would be Acting Chairman of that Committee and that in the absence of the Chairman of the Sixth Committee, its Vice-Chairman, Mr. Siddig Abdalla (Sudan), would be Acting Chairman of that Committee for the duration of the twenty-seventh special session. UN وأطلع الرئيس الجمعية العامة كذلك، على أنه، في غياب رئيس اللجنة الأولى، سيكون نائب الرئيس، السيد ستيفان دي لويكر (بلجيكا)، رئيسا لتلك اللجنة بالوكالة، وأنه في غياب رئيس اللجنة السادسة، سيكون نائب الرئيس، السيد صديق عبد الله (السودان)، رئيسا لتلك اللجنة بالوكالة، أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    As for the situation along the Blue Line, the Under-Secretary-General informed the Council that, after an Israeli incursion into Lebanon across the Blue Line on 5 May and ensuing anti-aircraft fire by Hezbollah, the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, Steffan de Mistura, had publicly urged both sides to exercise restraint amid a background of high regional tension. UN وبخصوص الحالة على طول الخط الأزرق، أفاد وكيل الأمين العام بأن الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان، ستيفان دي ميستورا، بعد الغارة الإسرائيلية في لبنان عبر الخط الأزرق في 5 أيار/مايو، حث كلا الطرفين بصورة علنية على ممارسة ضبط النفس في خضم التوتر الإقليمي الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus