"ستين سنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sixty years
        
    sixty years after the founding of the United Nations, the Security Council no longer reflects current political realities. UN وبعد انقضاء ستين سنة على إنشاء الأمم المتحدة، لم يعد مجلس الأمن يمثل الحقائق السياسية الراهنة.
    sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, indigenous peoples often still did not enjoy those rights. UN وقالت إنه بعد ستين سنة من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ما زالت الشعوب الأصلية في الغالب لا تتمتع بحقوقها.
    sixty years ago this week, he was elected President of the General Assembly at its third session. UN وقبل ستين سنة هذا الأسبوع، انتخب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة.
    sixty years on, it remains the global benchmark for the protection of human rights. UN وهو لا يزال، بعد انقضاء ستين سنة على اعتماده، المعيار العالمي لحماية حقوق الإنسان.
    sixty years after its adoption, the Declaration remains a defining document in the history of humankind on the protection of freedoms and human rights. UN وبعد انقضاء ستين سنة على اعتماد الإعلان، فإنه لا يزال وثيقة حاسمة في تاريخ البشرية بشأن حماية الحريات وحقوق الإنسان.
    sixty years ago those simple truths were recognized by the United Nations. UN وقد أقرت الأمم المتحدة تلك الحقائق البسيطة منذ ستين سنة.
    sixty years ago, enduring peace was foremost in the minds of the founders of our Organization. UN قبل ستين سنة كان السلام الدائم الشغل الشاغل لمؤسسي منظمتنا.
    sixty years ago, the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. UN قبل ستين سنة أنشئت الأمم المتحدة في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    sixty years ago the main threat to international security came from the continent of Europe. UN وقبل ستين سنة كان التهديد الرئيسي لﻷمن الدولي يأتي من قارة أوروبا.
    sixty years later, the Charter of the United Nations remains eloquent testimony to the goals that united the world then and which continue to guide and inspire us. UN وبعد ستين سنة من ذلك، لا يزال ميثاق الأمم المتحدة يمثل شاهدا بليغا على الأهداف التي وحدت العالم حينئذ والتي لا تزال ترشدنا وتلهمنا.
    sixty years after its founding, having confronted many challenges, faced many threats, been defied by so many conflicts, the United Nations is now entering the twenty-first century with the obligation to reform itself. UN وبعد زهاء ستين سنة من تأسيسها، وتصديها للعديد من التحديات، ومواجهتها للعديد من الأخطار، وتعرضها للعديد من تحديات الصراعات، تدخل الأمم المتحدة الآن إلى القرن الحادي والعشرين مع الالتزام بإصلاح نفسها.
    sixty years after a terrible war, Europe is now whole, free and at peace, and Asia has seen freedom progress and hundreds of millions of people lifted out of desperate poverty. UN فبعد ستين سنة من حرب مروعة، أصبحت أوروبا الآن متكاملة وحرة وتنعم بالسلام، وشهدت آسيا زحف الحرية وانتشال مئات الملايين من البشر من براثن الفقر المدقع.
    And now for a song that won the "RHC Cadena Azul" contest sixty years ago. Open Subtitles والآن مع الأغنية الحائزة على جائزة مسابقة "RHC Cadena Azul" قبل ستين سنة
    35. sixty years after the Nakba, the unresolved issue of Palestine continued to pose a major threat to regional and international peace and security. UN 35 - وأضاف أنه بعد مرور ستين سنة على النكبة، ما زالت قضية فلسطين غير المحلولة تشكل تهديدا رئيسيا للسلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    59. Mr. Alahraf (Libyan Arab Jamahiriya) deplored the fact that, during sixty years of occupation, the United Nations had not found a solution for the Palestinian people despite the numerous resolutions that had been adopted. UN 59 - السيد الأحرف (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن استنكاره لعدم توصل الأمم المتحدة، خلال ستين سنة من الاحتلال، إلى حل لقضية الشعب الفلسطيني على الرغم من القرارات العديدة التي اعتمدتها.
    As for compensation to the " comfort women " , Japan could not be expected to apply the Convention retroactively for sixty years. UN وفيما يتعلق بالتعويض المقدم لـ " للرق الجنسي العسكري " ، لا يمكن أن يتوقع من اليابان أن تطبق الاتفاقية بأثر رجعي لمدة ستين سنة.
    sixty years ago, on 29 August 1949, the Soviet Union conducted its first test of a nuclear bomb and equalized its nuclear-weapon capabilities with those of the United States. UN فقبل ستين سنة خلت، وفي يوم 29 آب/أغسطس 1949، أجرى الاتحاد السوفياتي أول تجاربه لقنبلة نووية وتساوى مع الولايات المتحدة في قدراته على الأسلحة النووية.
    sixty years after the signing of the San Francisco Charter, we have all met together here to confirm our contract of confidence with this Organization, the United Nations, which is our common heritage -- a United Nations renovated and reformed, synchronized with the threats and challenges of our times and able to respond to the expectations of the peoples of the world. UN وبعد مضي ستين سنة على توقيع ميثاق سان فرانسيسكو، اجتمعنا كلنا هنا للتأكيد مرة أخرى على عقد الثقة بهذه المنظمة، الأمم المتحدة، التي هي تراثنا المشترك - أمم متحدة قد أعيد تجديدها وإصلاحها ومواءمتها مع تهديدات وتحديات عصرنا، وقادرة على الاستجابة لتطلعات شعوب العالم.
    Mr. Koizumi (Japan): Today, the international community is striving to meet challenges that the founders of the United Nations could not have envisioned sixty years ago. UN السيد كويزومي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يكافح المجتمع الدولي اليوم لمواجهة تحديات ما كان لمؤسسي الأمم المتحدة أن يتصوروها قبل ستين سنة.
    43. sixty years of peacekeeping have taught us that our operations can be most effective when there is a cessation of hostilities, when the parties consent to the deployment of a peacekeeping operation and, most importantly, when a viable political agreement provides a foundation of peace to keep. UN 43 - لقد تعلمنا على امتداد ستين سنة من العمل في مجال حفظ السلام أن العمليات التي نقوم بها يمكن أن تبلغ أقصى درجات الفعالية عندما تتوقف الأعمال القتالية وتوافق الأطراف على نشر عملية لحفظ السلام، والأهم من ذلك حينما يكون هناك اتفاق سياسي له مقومات البقاء يكون أساسا لسلام يمكن حفظه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus