"ستُنشر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be posted on
        
    • will be published in
        
    • to be published in
        
    • would be published in
        
    • will be deployed in
        
    • would be deployed in
        
    • be published in the
        
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    I would like to recall that those messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN وأود أن أُذكّر بأن تلك الرسائل ستُنشر في نشرة خاصة لشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    A policy paper, to be published in 2012, is being currently drafted by the Working Group of the Coordination Group. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    The Board further stated that a detailed list of the enforced disappearance cases examined by the Commission would be published in mid-2006; however, the list is not yet available. UN وصرح المجلس كذلك بأن قائمة مفصلة بحالات الاختفاء القسري التي بحثتها اللجنة ستُنشر في منتصف عام 2006؛ بيد أن هذه القائمة لم تتح إلى حد الآن.
    The role of the incoming Ghanaian battalion, which will be deployed in Bo, has been adjusted, with an airmobile company designated as the immediate force reserve and the bulk of the battalion earmarked as the second force reserve. UN وتم تعديل دور الكتيبة الغانية الوافدة التي ستُنشر في بو حيث ستخصص سرية جوية متنقلة كاحتياطي قوة أول فيما يخصص مجمل الكتيبة كاحتياطي قوة ثان.
    This capability, which would be deployed in early 2004, would offer a means for the Government to respond to major threats to public order without resorting to the use of military. UN وستتيح هذه القدرة، التي ستُنشر في مطلع عام 2004، وسيلة ترد بها الحكومة على التهديدات الكبرى التي تهدد النظام العام دون اللجوء إلى استخدام العسكريين.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر، ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر، ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Delegations are advised that all conference documents, including country reports and technical papers received before the opening of the Conference, will be posted on the above Web site. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    The Ministry has completed a literature review and case studies on ways to improve the health of persons with intellectual disability, which will be published in late 2013. UN وقد أكملت الحكومة استعراض مؤلفاتٍ ودراسات حالة تتناول سبل تحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية، ستُنشر في أواخر عام 2013.
    Information on postal, telephone and fax services; photocopying; and travel agency as well as any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session. UN ستُنشر في اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشارِكين، وتشمل خدمات البريد والهاتف والفاكس؛ والنسخ الضوئي؛ ووكالات السفر وكذلك أي خدمات أخرى.
    The 2008 programme of work was kick-started by an expert meeting leading to a series of reports which will be published in the Current Studies in FDI and Development. UN وقد بدأ برنامج عمل عام 2008 باجتماع خبراء تمخض عن سلسلة تقارير ستُنشر في الدراسات الراهنة عن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    The results of the " Listening to Women " programme, to be published in the autumn, would provide the Government with a rich source of data and a new means of involving civil society, especially ordinary women, whose voices might not otherwise be heard. UN وستوفر نتائج برنامج " الاستماع إلى المرأة " - التي ستُنشر في الخريف - للحكومة مصدرا للبيانات غنيا ووسيلة جديدة لإشراك المجتمع المدني، لا سيما المرأة العادية، التي ما كان صوتها ليسمع لولا ذلك.
    In addition, the secretariat completed a technical study, to be published in 2003, on strengthening trade facilitation in the areas of transit trade and maritime transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت الأمانة دراسة فنية ستُنشر في عام 2003 عن تعزيز تيسير التجارة في مجالي تجارة النقل العابر (الترانزيت) والنقل البحري.
    100. The Committee noted with appreciation that, in response to its request, the Division had completed a study on the status of Jerusalem that would be published in the near future, and that it would continue its work on a draft study on Israeli settlements. UN ١٠٠ - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الشعبة قامت، استجابة لطلبها، بإنجاز دراسة عن مركز القدس ستُنشر في المستقبل القريب، وأنها ستواصل أعمالها بشأن مشروع دراسة عن المستوطنات اﻹسرائيلية.
    UNMIL will also ensure that its brigade that will be deployed in the areas along the border with Côte d'Ivoire establishes liaison with Licorne, ECOMICI and MINUCI. UN وستكفل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا قيام كتيبتها التي ستُنشر في المناطق المحاذية للحدود مع كوت ديفوار بالاتصال مع القوات الفرنسية (ليكورن Licorne) وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    90. The conversion of one Field Service Supply Assistant post to a General Service position that would be deployed in the region would enforce the mission priority of national staff capacity-building and decentralization to achieve effective and efficient implementation of the mandate. UN 90 - ومن شأن تحويل وظيفة لمساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة التي ستُنشر في المنطقة أن يؤدي إلى تعزيز تنفيذ أولوية البعثة المتعلقة ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وتحقيق اللامركزية وصولا إلى فعالية وكفاءة تنفيذ الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus