A strategy is needed to ensure that non-expendable and expendable property records are up to date, accurate and complete | UN | يلزم وضع استراتيجية لضمان حداثة سجلات الممتلكات المعمرة وغير المعمرة وصحتها واكتمالها |
The reconciliation exercise resulted in a revision of the Fund's non-expendable property records. | UN | ونتيجة لعملية التسوية، جرى تنقيح سجلات الممتلكات غير المستهلكة في الصندوق. |
It may therefore lead to overstatement or inaccuracy of the non-expendable property records at the end of the financial year. | UN | وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية. |
A receiving report shall be issued for all items received and they shall immediately be entered into the appropriate property records. | UN | ويصدر محضر استلام لجميع البنود الواردة وتقيد على الفور في سجلات الممتلكات ذات الصلة. |
As mentioned, many intellectual property registries provide that a later conflicting transfer may only gain priority if it is recorded first and taken without knowledge of a prior conflicting transfer. | UN | وحسبما ذُكر آنفا، ينص كثير من سجلات الممتلكات الفكرية على أنه لا يمكن للإحالة المنازِعة التي تجرى لاحقا أن تحظى بالأولوية إلا إذا سُجلت أولا وأُخذت دون علم بوجود إحالة منازعة سابقة. |
The write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المقيدة للممتلكات مساوية للكميات الموجودة فعلاً المبينة في سجلات الممتلكات. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبعد شطب هذه الممتلكات أصبحت الأرصدة المسجلة مساوية للمستويات المبينة في سجلات الممتلكات وللكميات الموجودة بالفعل. |
During the conversion of non-expendable property records to the system, certain adjustments have been made to the ending balance reported. | UN | وقد أدخلت أثناء تحويل سجلات الممتلكات غير المستهلكة إلى هذا النظام بعض التعديلات في الرصيد النهائي المقيد. |
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل. |
These write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وبشطب هذه الخسائر أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساوية لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الموجودة بالفعل. |
The write-offs bring the recorded balances for the property to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
(i) Review current property records for completeness and accuracy, including the conduct of special inventory counts; | UN | ' 1` مراجعة سجلات الممتلكات الحالية بغرض معرفة اكتمالها ودقتها، بما في ذلك إجراء عمليات جرد خاصة؛ |
The Committee was informed that the current arrangement had resulted in insufficient control over property records, spread over two databases. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن الترتيبات الراهنة قد أدت إلى قصور في الرقابة على سجلات الممتلكات الموجودة في قاعدتين للبيانات. |
Provides the Department with greater ability to effectively monitor property records | UN | تزويد الإدارة بقدرة أعظم على رصد سجلات الممتلكات على نحو فعال |
The write-offs bring the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
The Office of Central Support Services continues to verify non-expendable property records at Headquarters through comprehensive physical inventories. | UN | يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية التدقيق في سجلات الممتلكات غير المستهلكة في المقر من خلال عمليات جرد مادي شامل. |
To this end, countries should strive to remove institutional and regulatory obstacles, such as restrictions on cost recovery, lack of secure transaction laws and weak property registries. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي للبلدان أن تسعى جاهدة إلى إزالة العقبات المؤسسية والتنظيمية، مثل القيود المفروضة على استرداد التكاليف، وعدم وجود قوانين تضمن المعاملات وضعف سجلات الممتلكات. |
In some States, law relating to intellectual property provides for registration of both outright transfers and security rights in various intellectual property registries, but registration is not a mandatory precondition to effectiveness. | UN | 16- في بعض الدول، ينصّ القانون المتعلق بالملكية الفكرية على تسجيل عمليات النقل التام والحقوق الضمانية في مختلف سجلات الممتلكات الفكرية، ولكنّ هذا التسجيل ليس إلزامياً كشرط مسبق للنفاذ. |
The Board recommended that in UNMIBH, as well as in other missions, the account holders be responsible for managing and maintaining the non-expendable property registers while the Property Control and Inspection Unit be responsible for verifying the accuracy of the registers. | UN | أوصى المجلس القائمين على إدارة الحسابات في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )وكذلك في البعثات اﻷخرى( بأن يضطلعوا بمسؤولية إدارة سجلات الممتلكات غير المستهلكة وحفظها بينما تكون وحدة مراقبة الممتلكات والتفتيش مسؤولة عن التحقق عن دقة السجلات. |
However, the occurrence of significant adjustments to the value of non-expendable property at the end of the biennium indicates that weaknesses in the maintenance of property records remained unresolved during the period. | UN | ومع ذلك، فإن حدوث تسويات كبيرة في قيمة الممتلكات غير المستهلكة في نهاية فترة السنتين يشير إلى أن مواطن الضعف في مسك سجلات الممتلكات ظلت دون حل خلال الفترة. |
However, the types of intellectual property registry vary widely from State to State. | UN | غير أن أنواع سجلات الممتلكات الفكرية تتباين تباينا كبيرا من دولة إلى أخرى. |