"سجلات جنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal records
        
    • court records
        
    Good. Now you can check these names for any criminal records. Open Subtitles جيد، الآن يمكنك التحقق من هذه الأسماء لأي سجلات جنائية.
    From these searches it has emerged that they have no criminal records. UN وأظهرت عمليات التفتيش هذه أنه ليس لهؤلاء سجلات جنائية.
    They have criminal records and behavioural, alcohol or drug-related problems. UN ولديهم سجلات جنائية ومشاكل سلوكية أو ذات صلة بتعاطي المشروبات الكحولية أو المخدرات.
    No domestic law allows the Lao People's Democratic Republic to take foreign criminal records into consideration. UN ولا يوجد أي قانون داخلي يخوّل لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بأن تأخذ سجلات جنائية أجنبية بعين الاعتبار.
    In the present case, the Committee considers that in the absence in the case file of any court records, trial transcript, or other pertinent information which would make it possible to verify whether the trial in fact suffered from the defects alleged by the author, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol as insufficiently substantiated. UN وفي الحالة الراهنة، ترى اللجنة أنه نظراً لأن ملف القضية لا يتضمن سجلات جنائية ولا محاضر محاكمة ولا أي معلومات ذات صلة بالموضوع تسمح بالتحقق من أن المحاكمة شابتها بالفعل العيوب التي تدعيها صاحبة البلاغ، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم تقديم أدلة كافية.
    Approximately 2,000 to 3,000 persons suspected of having had criminal records in Cuba had been initially detained. UN وتحوم الشكوك بأن لزهاء من ٠٠٠ ٢ الى ٠٠٠ ٣ شخص سجلات جنائية في كوبا وكانوا محتجزين مبدئيا.
    All three have criminal records for human trafficking, hackmod trading... Open Subtitles كل ثلاثة لديهم سجلات جنائية للاتجار بالبشر، تداول هاكمود...
    They gather up the usual suspects, people with criminal records. Open Subtitles وهي جمع ما يصل المشتبه بهم المعتادين، اشخاص لهم سجلات جنائية.
    There's no history of domestic violence, no criminal records. Open Subtitles ،ولا يوجد ماض من العنف المنزلي ولا سجلات جنائية
    The first 5 murders appear to be opportunistic kills, but all the victims have criminal records or a history of domestic violence. Open Subtitles جرائم القتل الأولى تظهر و كأنها عن طريق مهارات منتهزة ولكن جميع الضحايا لديهم سجلات جنائية أو تاريخ من العنف المنزلي.
    Almost all these guys had criminal records. Open Subtitles تقريبا كل أولئك الرجال كان لديهم سجلات جنائية
    All have various criminal records. Figured that. Open Subtitles جميعهم لديهم سجلات جنائية مختلفة، إكتشفنا ذلك.
    Lists of activists and activists with criminal records are a possible way of selecting who comes in. Open Subtitles قائمة النشطاء والنشطاء اصحاب سجلات جنائية هم طريق محتمل لاختيار من سيدخل.
    Lots of people have criminal records. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم سجلات جنائية.
    Squeaky. No criminal records. Open Subtitles نظيفين للغاية بدون سجلات جنائية
    They did not have previous criminal records. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 May 1994) UN وهؤلاء لا توجد لهم سجلات جنائية سابقة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(
    What was the official attitude to such arrangements? He further asked whether it was true that a considerable number of recruits into the police had previous criminal records and whether the Federal Government was empowered to take action to rectify the recruitment policies of States. UN فما هو الموقف الرسمي تجاه ترتيبات من هذا القبيل؟ كما تساءل هل من الصحيح أن عددا كبيرا من المجندين في الشرطة له سجلات جنائية سابقة وهل من سلطة الحكومة الفيدرالية إتخاذ إجراء لتصحيح سياسات التجنيد في الولايات.
    Assistance in the creation of a central police digital database of fingerprints was provided through daily joint activities within the Directorate of Criminal Identification in Abidjan and corrections centres in Abidjan, Daloa and Bouake. 5,005 personal criminal records were compiled UN وقُدّمت المساعدة في إنشاء قاعدة بيانات رقمية مركزية للبصمات تابعة للشرطة وذلك عن طريق الاضطلاع بأنشطة مشتركة ضمن المديرية المعنية بتحديد هويات مرتكبي الجرائم بأبيدجان ومراكز الإصلاحيات في أبيدجان ودالوا وبواكيه. وتم تجميع 005 5 سجلات جنائية شخصية
    There is another new regulation at the Family Court that requires underage couples applying for marriage to submit criminal records and police reports, in a bid to ensure that young girls are fully informed of their partner's social standing. UN واستحدثت محكمة الأسرة نظاماً قانونياً جديداً آخر يشترط على الزوجين اللذين لم يبلغا السن القانونية للزواج تقديم سجلات جنائية وتقارير من الشرطة، وهي محاولة لضمان أن تكون الفتيات الصغيرات على علم كامل بالوضع الاجتماعي لشركاء حياتهن.
    No criminal records. Open Subtitles وبدون سجلات جنائية.
    In the present case, the Committee considers that in the absence in the case file of any court records, trial transcript, or other pertinent information which would make it possible to verify whether the trial in fact suffered from the defects alleged by the author, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol as insufficiently substantiated. UN وفي الحالة الراهنة، ترى اللجنة أنه نظراً لأن ملف القضية لا يتضمن سجلات جنائية ولا محاضر محاكمة ولا أي معلومات ذات صلة بالموضوع تسمح بالتحقق من أن المحاكمة شابتها بالفعل العيوب التي تدعيها صاحبة البلاغ، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم تقديم أدلة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus