"سجن النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's prison
        
    • imprisonment of women
        
    • female prison
        
    • imprisoning women
        
    • the women
        
    • women prison
        
    • incarceration of women
        
    • bitch block
        
    • at Parker Women's
        
    I'm in a women's prison, but I don't understand women at all. Open Subtitles انا اعمل في سجن النساء لكني لا افهم النساء على الاطلاق
    Meanwhile, a joint project for the rehabilitation of the Omdurman women's prison was signed between UNMIS and the Embassy of Denmark. UN وفي الوقت نفسه، جرى التوقيع على مشروع مشترك لترميم سجن النساء بأم درمان بين البعثة وسفارة الدانمرك.
    The launch will coincide with the opening of the `birthing'facilities at the Suva women's prison, the only women prison in Fiji. UN وسيتصادف البدء فيه مع افتتاح مرافق ' الوضع` في سجن النساء في سوفا، وهو سجن النساء الوحيد في فيجي.
    This is especially true in cultures that regard imprisonment of women as shameful. UN ويصدق ذلك بوجه خاص في الثقافات التي تعتبر سجن النساء عارا.
    Sanitation remained poor in all prisons except for the newly built female prison in Kenema. UN وظل الصرف الصحي سيئاً في جميع السجون باستثناء سجن النساء المبني حديثا في كينيما.
    138. Fifthly, the Special Representative recommends that discrimination against women should be combated by taking measures such as ending the practice of imprisoning women for not returning their marriage dowry when they separate from their husbands. UN 138- خامسا، يوصي الممثل الخاص بمكافحة التمييز ضد المرأة عن طريق اتخاذ تدابير مثل وضع حد لممارسة سجن النساء بسبب عدم رد قيمة مهر الزواج عندما ينفصلن عن أزواجهن.
    She is serving her sentence at the Occidente women's prison. UN وهي اﻵن تقضي عقوبة الحبس في سجن النساء في أوكسيدينته.
    The number of convicted women in the women's prison colony stood at 186. UN وكان عدد المحكوم عليهن في مستعمرة سجن النساء ١٨٦ امرأة.
    For example, the location of the three women's prison facilities has meant that around two-thirds of women serve their sentences away from their families. UN وعلى سبيل المثال فإن موقع مرافق سجن النساء الثلاثة كان يعني أن نحو ثلثي النساء يقضين فترات حكمهن بعيداً عن أسرهن.
    In general, the Special Rapporteur had a positive impression of the conditions in the women's prison. UN وقد تولد لدى المقرر الخاص، بصفة عامة، انطباع إيجابي عن الأوضاع السائدة في سجن النساء.
    However, women in police custody and pre-trial detention are housed in the women's prison. UN أما فيما يتعلق بحبس النساء على ذمة التحقيق وحبسهن احتياطياً، فإن ذلك يجري في سجن النساء.
    The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. UN وقدمت الحكومة الإيطالية كذلك المساعدة فيما يتعلق بترميم سجن النساء في كابول.
    A substantial budget had been allocated for the construction of the new prison in Embuscado and work had begun on the construction of the women's prison in Coronel Oviedo. UN وقد خُصصت ميزانية ذات شأن لبناء السجن الجديد في إمبوسكادو وبدأ العمل على بناء سجن النساء في كورونيل أوفييدو.
    The remaining nets were installed in the women's prison of Bangui. UN ونُصبت الناموسيات المتبقية في سجن النساء في بانغي.
    She is currently detained at the Xinjiang Uyghur Autonomous Region women's prison, Urumqi City. UN وتوجد السيدة أيمين حالياً رهن الاعتقال في سجن النساء في منطقة شينجييانغ أويغور ذاتية الحكم، في مدينة أورومتشي.
    A particularly forward-looking measure had been the presidential decree prohibiting the imprisonment of women for dowry-related reasons upon dissolution of a customary marriage, although in backward rural areas the prohibition was not always observed. UN وكان من التدابير التطلعية التي اتخذت صدور قرار جمهوري يحظر سجن النساء لأسباب تتعلق بالمهر لدى انحلال زيجة عرفية، وإن كان هذا الحظر لا يراعى في المناطق الريفية المتخلفة.
    198. The Committee recommends that the State party put in place measures to raise awareness about the decree prohibiting imprisonment of women for non-repayment of dowries. UN 198 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة الوعي بالمرسوم الذي يحظر سجن النساء بسبب عدم رد المهور.
    This will replace the existing female prison at Mountjoy. UN وسيحل هذا السجن محل سجن النساء في ماونت جوي.
    (c) Equatorial Guinea (resolution 2000/19): the Commission encouraged the Government of Equatorial Guinea to eliminate all forms of discrimination against women and encouraged it to promote women's full enjoyment of human rights by taking measures such as ending the practice of imprisoning women for not returning their marriage dowry upon separation from their husbands and promoting women's right to education; UN (ج) غينيا الاستوائية (القرار2000/19): شجعت اللجنة حكومة غينيا الاستوائية على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وشجعتها على تعزيز تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان باتخاذ تدابير مثل وضع حد لممارسة سجن النساء لعدم إرجاع مهرهن لدى الانفصال عن أزواجهن، وعن طريق تعزيز حق المرأة في التعليم؛
    The effects of parental incarceration on children should be addressed by bringing the subject onto the national agenda, tackling the absence of data and reconsidering incarceration of women in the light of the damage it brought to families. UN وينبغي معالجة الآثار التي يتحملها الأطفال بفعل سجن الآباء وذلك بإدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني والتصدي لمسألة انعدام البيانات وإعادة النظر في سجن النساء على ضوء الضرر الذي يلحق بالأسر.
    Something's going on in bitch block. I don't know. Open Subtitles يوجد ما يحدث في سجن النساء ، لا أدري
    His girlfriend, who he was arrested with, is at Parker Women's. - I'm trying to get Miguel to accept the responsibility for raising the child. Open Subtitles صديقته التي قُبض عليها معه هي إحدى نزيلات سجن النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus