With regard to educational activities, the Tacumbú director informed the SPT that courses for 500 inmates had started at the prison school eight days ago and that it was hoped to increase that figure to 1,500 prisoners in the future. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة التعليمية، أبلغ مدير سجن تاكومبو اللجنة الفرعية أن دورات دراسية بدأت من أجل 500 سجين في مدرسة السجن قبل ذلك بثمانية أيام وأن من المأمول زيادة العدد إلى 500 1 سجين في المستقبل. |
There are about 150,000 prisoners in the official prison system of whom about 63 per cent were incarcerated for narcotics-related offences. | UN | يوجد نحو ٠٠٠ ١٥٠ سجين في نظام السجون الرسمي، منهم نحو ٦٣ في المائة في جرائم تتعلق بالمخدرات. |
However, this was deliberately kept secret from her and she was led to believe, until recently, that her husband was a prisoner in Turkey. | UN | ومع ذلك، فقد أخفي ذلك عنها وأوهمت ﻷن تعتقد، حتى عهد قريب، أن زوجها سجين في تركيا. |
Unfortunately, this is not the first case of killing of a prisoner in Azerbaijan. | UN | وللأسف، فإن هذه ليست المرة الأولى التي يُقتل فيها سجين في أذربيجان. |
Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, who escaped earlier this morning. | Open Subtitles | فرنك تشامبرز, سجين في سجن ستينشفيلد الذي هرب باكرا هذا صباح اليوم |
Of approximately 18,000 inmates in correctional facilities in the Democratic Republic of the Congo, at least 70 per cent are held in pretrial detention. | UN | ومن بين قرابة 000 18 سجين في مرافق السجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يُحتجز ما لا يقل عن 70 في المائة منهم في الحبس الاحتياطي. |
The number of prisoners at the main jail in Monrovia has increased from 200 in 2003 to more than 500 in 2006. | UN | وزاد عدد السجناء في السجن الرئيسي في مونروفيا من 200 سجين في عام 2003 إلى أكثر من 500 سجين في عام 2006. |
Counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. | UN | ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١. |
Consequently, there are still over 8,000 prisoners in Israeli jails. | UN | وتبعا لذلك، فلا يزال هناك ما يزيـد علـى 000 8 سجين في السجون الإسرائيلية. |
Pursuant to the understandings reached at Sharm el-Sheikh, Israel has released close to 900 prisoners in 2005. | UN | وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ، أفرجت إسرائيل عن نحو 900 سجين في عام 2005. |
The Government released nearly 300 prisoners in 2001 and 2002, including prisoners of conscience detained since 1973. | UN | فقد أطلقت الحكومة سراح قرابة 300 سجين في عامي 2001 و2002، بمن فيهم سجناء الرأي الذين كانوا محتجزين منذ عام 1993. |
I invite you to my home, and I'm a prisoner in my own house? | Open Subtitles | لقد دعوتك إلى منزلي والآن أنا سجين في المنزل خاصتي؟ |
- as you know, there is a prisoner in our... - How have you been doing? | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد كان هناك سجين في كيف حالك؟ |
I'm a prisoner in my own home, shuttled to work every day by armed guards, strapped into a vise every time I wanna step outside, and you have the gall to sit there, reciting the ramblings of the deranged. | Open Subtitles | فأنا سجين في منزلي الخاص أتنقل بالمركبات كل يوم إلى مكتبي محاط بالحراس أشد المحازم كلما أردت أن أخطو للخارج |
We found this in the cell of an inmate at County. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه في زنزانة سجين في سجن المقاطعة |
Estimate 2013: 7,500 inmates in 11 prisons | UN | تقديرات عام 2013: 500 7 سجين في 11 سجنا |
The U.S. also has 2.2 millions of prisoners at present, the highest number in the world. | UN | ويوجد في الولايات المتحدة أيضا 2.2 مليون سجين في الوقت الحاضر، وهو أعلى رقم في العالم. |
Counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. | UN | ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١. |
Each detainee will be lodged in a cell unit comprising a living/sleeping area and a shower cubicle with lavatory. | UN | وسيودع كل سجين في زنزانة تتألف من مساحة للمعيشة والنوم وقمرة للاستحمام ذات مرحاض. |
Prisoners had to shower, wash themselves and even urinate in open view, in clear violation of the right of every prisoner to privacy for intimate purposes. | UN | ويضطر السجناء إلى الاستحمام والاغتسال، بل والتبول، على مرأى من الجميع، وهذا انتهاك واضح لحق كل سجين في الخصوصية فيما يتعلق بالحياة الشخصية. |
Sentence of preventive detention; retrospectivity of sentencing regime; rehabilitation of prisoner in preventive detention | UN | الموضوع: عقوبة الحبس الاحتياطي؛ نظام فرض العقوبات بأثر رجعي؛ إعادة تأهيل سجين في الحبس الاحتياطي |
755. By the same letter, the Special Rapporteur advised the Government that he had received information on David Adams, a prisoner at the Maze prison, who was allegedly arrested by the police on 10 February 1994 in East Belfast. | UN | 755- وقد أبلغ المقرر الخاص الحكومة، في الرسالة نفسها، بأنه تلقى معلومات بشأن ديفيد آدمز، وهو سجين في سجن ميز يزعم بأن الشرطة قد ألقت القبض عليه في شرق بلفاست في 10 شباط/فبراير 1994. |
No prisoner, including those serving life sentence and prisoners on death row, shall be held in solitary confinement merely because of the gravity of the crime. | UN | ولا يجوز إيداع أي سجين في حبس انفرادي، بما في ذلك أولئك الذين يقضون حكما بالسجن المؤبد والسجناء المحكوم عليهم بالإعدام، لمجرد جسامة الجريمة. |
John Powell, a prisoner on the sixth floor of the county jail, sees them. | Open Subtitles | جون باول , وهو سجين في الطابق السادس من سجن المقاطعة , يراهم |
Now. That your real dad is actually an inmate in a federal prison? | Open Subtitles | وأن والدك الحقيقي هو سجين في سجن فيدرالي ؟ |
What you call sanity, it's just a prison in your minds that stops you from seeing that you're just little tiny cogs in a giant absurd machine. | Open Subtitles | ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة |
3. Every prisoner shall have the opportunity, on any day of the week, to make requests or complaints to the prison governor or his authorized representative; | UN | 3- تتاح لكل سجين في كل يوم من أيام الأسبوع الفرصة ليتقدم بطلبات أو شكاوي لمدير السجن أو المسؤول المخول بتمثيله؛ |