"سحب الاعتراض على" - Traduction Arabe en Anglais

    • withdrawal of an objection to
        
    • withdrawing an objection to
        
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN وأيد المندوب الإيطالي في المؤتمر بدوره مواءمة إجراء سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراء سحب التحفظ:
    163. However, as indicated earlier in paragraph 159, the effects of withdrawing an objection to a reservation may go beyond this strictly bilateral relationship between the reserving party and the objecting party. UN 163 - لكن وكما أُشير إلى ذلك في الفقرة 159 أعلاه، يمكن أن تتعدى آثار سحب الاعتراض على التحفظ هذه العلاقة الثنائية المحضة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN ينبغي إبداء سحب الاعتراض على التحفظ كتابيا.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ:
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The withdrawal of an objection to a reservation must be formulated in writing. UN يجب أن يصاغ سحب الاعتراض على التحفظ كتابة.
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ:
    In this case, one may well ask whether it is legitimate that the effective date of withdrawal of an objection to a reservation should depend solely on the notification of that withdrawal to the reserving State, which is certainly the chief, but not necessarily the only, interested party. UN ويمكن التساؤل بالتالي عما إذا كان من الجائز جعل تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ متوقفاً فقط على توجيه الإشعار بالسحب إلى الدولة المتحفِظة وهي بالتأكيد الطرف المعني الرئيسي ولكن ليس الوحيد بالضرورة.
    2.7.6 Cases in which an objecting State or international organization may unilaterally set the effective date of withdrawal of an objection to a reservation 236 UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ 203
    Accordingly, it could be questioned whether it is legitimate that the effective date of withdrawal of an objection to a reservation should depend solely on when notice of that withdrawal is given to the reserving State, which is certainly the chief interested party but not necessarily the only one. UN ويمكن التساؤل بالتالي عما إذا كان من الجائز جعل تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ متوقفاً فقط على توجيه الإشعار بالسحب إلى الدولة المتحفِظة وهي بالتأكيد الطرف المعني الرئيسي ولكن ليس الوحيد بالضرورة.
    2.7.6 Cases in which an objecting State or international organization may unilaterally set the effective date of withdrawal of an objection to a reservation UN 2-7-6 الحالات التي يجوز فيها للدولة أو المنظمة الدولية المعترضة أن تنفرد بتحديد تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على التحفظ
    At this stage in the proceedings, then it seems wiser, and in any case sufficient, to note that the withdrawal of an objection to a reservation is equivalent to its acceptance and that a State which has withdrawn its objection must be considered to have accepted the reservation. UN وفي هذه المرحلة من الأعمال، يبدو من باب الاحتراس، بل ويكفي إذا ملاحظة أن سحب الاعتراض على التحفظ يعادل القبول به وأنه ينبغي اعتبار أي دولة تسحب اعتراضها على معاهدة ما أنها قبلت التحفظ.
    Accordingly, it could be questioned whether it is legitimate that the effective date of withdrawal of an objection to a reservation should depend solely on when notice of that withdrawal is given to the reserving State, which is certainly the chief interested party but not necessarily the only one. UN وهكذا يمكن التساؤل عما إذا كان من المشروع ألا يتوقف تاريخ نفاذ سحب الاعتراض على تحفظ ما سوى على إشعار الدولة المتحفِّظة بسحبه وهي في واقع الحال الجهة المعنية الرئيسية، لكنها ليست الوحيدة.
    (3) However, the effects of withdrawing an objection to a reservation may go beyond this strictly bilateral relationship between the reserving party and the objecting party. UN 3) غير أن آثار سحب الاعتراض على تحفظ يمكن أن تتخطى هذه العلاقة الثنائية الصرف بين الجهة المقدِّمة للتحفظ والجهة المقدِّمة للاعتراض.
    (3) However, the effects of withdrawing an objection to a reservation may go beyond this strictly bilateral relationship between the reserving party and the objecting party. UN 3) غير أن آثار سحب الاعتراض على تحفظ يمكن أن تتخطى هذه العلاقة الثنائية الصرف بين الجهة المقدِّمة للتحفظ والجهة المقدِّمة للاعتراض.
    Whereas withdrawing a reservation hypothetically modifies the content of treaty obligations between the reserving State or international organization and all the other contracting States or organizations, withdrawing an objection to a reservation modifies in principle only the bilateral treaty relationship between the reserving State or organization and the author of the objection. UN فبينما يُفترض أن سحب التحفظ يعدِّل مضمون الالتزامات التعاهدية بين الدولة أو المنظمة الدولية المقدِّمة للتحفظ وجميع الدول أو المنظمات الدولية المتعاقِدة الأخرى، لا يعدِّل سحب الاعتراض على تحفظ، من حيث المبدأ، سوى العلاقة التعاهدية الثنائية الناشئة بين الدولة أو المنظمة المقدِّمة للتحفظ وصاحب الاعتراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus