We were able to pull some video off one of the phones recovered from the warehouse. | Open Subtitles | استطعنا سحب بعض الفيديوهات من أحد الجوالات المستعادة من المخزن |
Err, Ralph's managed to pull some prints off the passenger door of Damien Richard's car. | Open Subtitles | يخطئ، رالف تمكن من سحب بعض المطبوعات قبالة باب الراكب سيارة داميان ريتشارد. |
Consideration ought to be given to the withdrawal of some, or all, of these reservations. | UN | ولذا يتعين النظر في سحب بعض أو كل هذه التحفظات. |
In so doing, States parties often gained a better understanding of the instrument in question; that could lead to the withdrawal of some of their reservations. | UN | وغالبا ما تحصل نتيجة لذلك على فهم أفضل للصك المعني اﻷمر الذي يؤدي بها الى سحب بعض تحفظاتها. |
I would like to announce at this juncture that we saw fit to withdraw some of the amendments we introduced earlier. | UN | وأود أن أعلــن في هذه المرحلة أننا نرى من المناسب سحب بعض التعديلات التي تقدمنا بها سابقا. |
First, Syria should give thought to withdrawing some of the reservations it had entered to the Convention. | UN | فينبغي أولاً أن تفكر سوريا في سحب بعض التحفظات التي أبدتها على الاتفاقية. |
Monty helped us pull some plates from a traffic camera in the area to help narrow the search. | Open Subtitles | ساعدنا مونتي على سحب بعض لوحات من كاميرا المرور في المنطقة لغرض تضييق نطاق البحث |
I was also able to pull some flesh from the inside of her shoe. | Open Subtitles | وكنت أيضا قادرا على سحب بعض اللحم من داخل الحذاء. |
But it looks like you were able to pull some prints off of this. | Open Subtitles | و لكن يبدو أنك كنت قادرا على سحب بعض طبعات الأصابع منها نعم .. |
Yeah, I managed to pull some asphalt samples. | Open Subtitles | أجل لقد تمكنت من سحب بعض عينات من الأسفلت |
We'll see if we can pull some prints off here, maybe some DNA off the food if we're lucky. | Open Subtitles | سنرى ما إذا باستطاعتنا سحب بعض البصمات لربما بعض الحمض النووي من الطعام إن كنّا محظوظين |
Consideration ought to be given to the withdrawal of some, or all, of those reservations. | UN | ولذا يتعين النظر في سحب بعض أو كل هذه التحفظات. |
The HR Committee welcomed the statement of the delegation of Liechtenstein in 2004 on the probable withdrawal of some reservations to the Covenant. | UN | 2- ورحبت اللجنة بالبيان الذي أدلى به وفد ليختنشتاين في عام 2004 بشأن احتمال سحب بعض التحفظات على العهد. |
With regard to reservations to the Convention on the Rights of the Child (CRC), the United Arab Emirates was studying whether it would be possible to withdraw some of them, as recommended by a recent study. | UN | وفيما يتعلق بالتحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، تدرس الإمارات العربية المتحدة إمكانية سحب بعض هذه التحفظات، على النحو الموصى به في دراسة أُجريت مؤخراً. |
He hoped that the new legislation would be adopted within the next reporting period and that Morocco would eventually be in a position to withdraw some of its reservations to the Convention and narrow the scope of others. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعتمد التشريع الجديد في غضون فترة كتابة التقرير التالية وأن يكون المغرب أخيرا في وضع يستطيع معه سحب بعض من تحفظاته على الاتفاقية وتضييق نطاق تحفظات أخرى. |
Sorry to say, I'm gonna have to withdraw some cash. | Open Subtitles | آسف لقول هذا، سيكون عليّ سحب بعض المال. |
29. Ms. Khan said that the Government should give serious consideration to withdrawing some of its reservations to articles of the Convention. | UN | 29- السيدة خان قالت إنه ينبغي للحكومة أن تولى عناية جدية لمسألة سحب بعض من تحفظاتها على مواد في الاتفاقية. |
6. The Committee notes the intention of the State party to withdraw certain reservations to the international treaties in the field of human rights and encourages it to do so in accordance with the international standards of protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف سحب بعض تحفظاتها على المعاهدات الدولية في ميدان حقوق الإنسان، وتشجعها على تنفيذ ذلك وفقاً للمعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Among parties engaged in war, the acceptability of such agreements, which may cover particularly the withdrawal of certain types of weapons or the establishment of demilitarized zones, depends to a great extent on the verification arrangements accompanying them. | UN | كما أن قبول اﻷطراف المتحاربة لهذه الاتفاقات، التي يمكن أن تشمل سحب بعض أنواع اﻷسلحة، أو إنشاء مناطق منزوعة السلاح، يتوقف الى حد كبير، إجراءات التحقق التي تصحبها. |
I'd still like to draw some blood and do a test X-ray, if that's at all possib... whoops! | Open Subtitles | أود في سحب بعض من الدم ثم القيام الأشعة السينية اذا كان هذا ممكناً ... |
RTCC's trying to pull up some visuals now. | Open Subtitles | مركز الحاسوب الحكومي الأن يحاول سحب بعض المرئيات |
All right, see if you can find me something solid, and I'll see about pulling some strings. | Open Subtitles | حسناً، ابحث ما إذا كان بإمكانك أن تجد لي إثباتاُ صلباً وأنا سأحاول سحب بعض الخيوط |
Apparently, he pulled some strings to get you that meeting. | Open Subtitles | يبدو إنه سحب بعض الخيوط لتحصلي على ذاك الإجتماع |
It is interesting to note that here again, the dialogue is conducted outside the Vienna system. Rather than being " judged " by their peers, States report on their efforts and on the difficulties they face in withdrawing certain reservations. | UN | ومرة أخرى، جدير بالملاحظة أن الحوار يجري خارج نظام فيينا: وبدلا من أن ' ' تُحاكم`` الدول بعضها البعض، فإنها تقدم تقارير عن الجهود التي تبذلها والمصاعب التي تواجهها في سحب بعض التحفظات. |