"سخرية القدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ironically
        
    • irony
        
    • ironic
        
    • karma
        
    Ironically, it is human beings who cast those shadows. UN ومن سخرية القدر أن البشر هم الذين يلقون بهذه الظلال.
    And, Ironically, we're here to clean up a mess you made. Open Subtitles ومن سخرية القدر ، نحن هنا لننظف فوضى قمت أنت بصنعها.
    We both are really into'80s buddy comedies, which is Ironically how we became buddies. Open Subtitles كلانا كنا رفقاء كوميديا في الثمانينات، والذي من سخرية القدر كيف أصبحنا أصدقاء
    I must say, I do love the irony of your job. Open Subtitles لا بدّ مِن القول بأنّي أحببت سخرية القدر في عملك
    Yes, but the irony is that you need these rangers to morph. Open Subtitles أجل، ولكن سخرية القدر هي أنك بحاجة إلى تحول هؤلاء الحراس
    The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch. Open Subtitles تكمن سخرية القدر في أنّي حبّذت أن أكمل حياتي هكذا كساحر.
    Ironically, last week my mom was giving me a hard time about living in Star City. Open Subtitles ومن سخرية القدر أن أمي في الأسبوع الماضي وبّخني
    Ironically, my mother didn't get the irony, Open Subtitles من سخرية القدر أنّ أُمّي لم تمتلك روح الدُعابة
    She has no fucking energy, Ironically. Open Subtitles لَيْسَ لَها طاقةُ داعرةُ، من سخرية القدر.
    Ironically, I hired a guy with a similar ability to kill the Avatar myself once. Open Subtitles من سخرية القدر , إستأجرت مرة بنفسي رجل بقدرة مماثلة لقتل الأفتار
    In the opening you want to take control of the board and you want to line up your attack and you want to protect the king, which, Ironically, is the weakest piece you have. Open Subtitles و تريد أن تحمي الملك الذي، من سخرية القدر هو القطعة الأضعف لديك تعرف أنّ هذه محاكمة أليس كذلك ؟
    Ironically, at age 16, his parents died in a car wreck. Open Subtitles ومن سخرية القدر في سن 16 توفيأبويهفي حطامسيارهـ.
    Ironically, income is one of the most unhealthy things there is. Open Subtitles بطريقة صحية جداً من سخرية القدر , الأحذية تلك واحدة من أكثر الأخذية الغير صحية المتواجدة
    Ironically, I needed a visit from my mother to realize how many bad choices I've made recently. Open Subtitles من سخرية القدر ، أنّي أحتاج لزيارةٌ من أمي لأدرك كم الخيارات السيئة التي أخذتها مُسبقاً.
    God is beyond measure in wanton malice... and matchless in his irony. Open Subtitles إنالربأكبرمنكلشئ ، في المكر الموجه.. ولا يمكن مطابقته في سخرية القدر.
    Is it not a monumental irony that aggression is being threatened against a country for urging the implementation of Security Council resolutions on Kashmir? UN أليس من سخرية القدر تهديد بلد بالعدوان لمجرد أنه يطالب بتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن كشمير؟
    The irony is, my son does research on the brain. Open Subtitles سخرية القدر هيَ، أن أبني، كان يقوم بأبحاث عن الدماغ.
    I wonder if gophers get irony. Open Subtitles أتسائل إذا ما كانت السناجب تفهم سخرية القدر
    It would be ironic indeed if those who proposed this Council were now to spurn and reject it. UN وسيكون من سخرية القدر في الواقع إذا قدر لمن اقترحوا إنشاء هذا المجلس أن يهملوه الآن ويرفضوه.
    And it is ironic that they should be the most enthusiastic supporters of the NPT's indefinite and unconditional extension. UN ومن سخرية القدر أن تكون هذه الدول هي من المؤيدين اﻷكثر تحمساً لتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبلا شروط.
    Which is ironic because he was the angriest guy I have ever known. Open Subtitles والذي هو من سخرية القدر لأنه كان الرجل الاكثر غضبا الذي عرفته في حياتي
    Hmm, that's karma. Open Subtitles هم،هذه سخرية القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus