"سداد الاشتراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • payment of contributions
        
    • the contribution
        
    • payment of assessed contributions
        
    • non-payment of contributions
        
    • the contributions
        
    • TIMELY PAYMENT OF
        
    • paying contributions
        
    • non-payment of assessed contributions
        
    • arrears
        
    This high rate revealed an acceleration in the payment of contributions. UN وكشف هذا المعدل المرتفع تسارعا في سداد الاشتراكات.
    It was common knowledge that the Organization's financial health was heavily dependent on the prompt payment of contributions. UN فالجميع يدركون أن سلامة الوضع المالي للمنظمة ترتكز بشكل كبير على الالتزام بدقة بموعد سداد الاشتراكات.
    B. payment of contributions in currencies other than United States dollars UN بـــاء - سداد الاشتراكات بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة
    Any cash surplus apportioned to the States parties but not surrendered owing to nonpayment or partial payment of the contribution for the financial period in question will be retained by the Registrar until such time as the contribution for that financial period is paid in full. UN يحتفظ مسجل المحكمة بأي فائض نقدي مقُسّم على الدول الأطراف ولكنه لم يُعَد بسبب عدم سداد الاشتراك عن الفترة المالية المعنية كليا أو لسداده جزئيا، إلى حين سداد الاشتراكات عن تلك الفترة المالية بالكامل.
    In this regard, the Committee points out that delays in the payment of assessed contributions result in reimbursement to those Governments being held off. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن التأخير في سداد الاشتراكات المقررة ينتج عنه تعليق رد التكاليف إلى تلك الحكومات.
    The text was fairly standard and reflected some of the concerns delegations had expressed about the non-payment of contributions on time and in full. UN وأضافت قائلة إن النص مقبول تماما ويعكس بعض جوانب القلق التي أعربت عنها الوفود بشأن عدم سداد الاشتراكات كاملة وفي موعدها.
    B. payment of contributions in currencies other than United States dollars UN باء - سداد الاشتراكات بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة
    The fact that the pension's amount depends on the length of contributions will require the employee to control the payment of contributions or to reduce their non-payment; UN ولما كانت قيمة المعاش التقاعدي تتوقف على طول الفترة التي سددت فيها الاشتراكات يتعين على العامل أن يتحقق من سداد الاشتراكات أو الحد من عدم سدادها؛
    The late payment of contributions was the main cause of the Organization's fragile financial position. UN وأضاف أن تأخر سداد الاشتراكات هو السبب الرئيسي لوهن الحالة المالية للمنظمة.
    The regular payment of contributions is an essential part of all efforts aimed at the financial reform of the United Nations. UN إذ أن سداد الاشتراكات بانتظام جزء مهم من جميع الجهود الرامية إلى تحقيق اﻹصلاح المالي لﻷمم المتحدة.
    It is therefore time for the Assembly to look carefully at the question of strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. UN ومن ثم فقد حــان الوقت ﻷن تنظــر الجمعية العامة بعناية في مسألة تعزيز التدابير الرامية الى تشجيع سداد الاشتراكات في حينها.
    5. A reversal of the improving trend of the past three years in the pattern of payment of contributions would be an extremely serious matter. UN ٥ - ومضى قائلا إن الارتداد عن نمط سداد الاشتراكات في السنوات الثلاثة السابقة مسألة بالغة الخطورة.
    In that context, the regular and timely payment of contributions was vital to allowing the Organization to maintain financial stability and achieve its objectives. UN 72- وأضاف قائلا في هذا السياق إنَّ سداد الاشتراكات بانتظام وفي حينها أمر حيوي للسماح للمنظمة بالحفاظ على استقرارها المالي وتحقيق أهدافها.
    payment of contributions in currencies other than United States dollars UN جيم - سداد الاشتراكات بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة
    The General Assembly already had many ideas to work with in that area and should continue to seek new approaches to ensure the full and timely payment of contributions. UN وثمة أفكار كثيرة لدى الجمعية العامة للعمل في هذا المجال، ومن الواجب عليها أن تواصل التماس الجديد من الأنهج لكفالة سداد الاشتراكات في حينها وبكاملها.
    Any cash surplus apportioned but not surrendered owing to non-payment or partial payment of the contribution for the financial period in question will be retained by the Registrar until such time as the contribution for that financial period is paid in full. UN أي مبالغ من الفائض النقدي قُسّمت ولكن لم يجر إعادتها نظرا لعدم سداد الاشتراك عن الفترة المالية المعنية كليا أو لسداده جزئيا، يحتفظ بها المسجل إلى حين سداد الاشتراكات عن تلك الفترة المالية بالكامل.
    Amounts apportioned but not surrendered shall be retained by the Registrar until such time as the contribution for the relevant financial period is paid in full, at which time they shall be applied as set forth above. UN ويحتفظ المسجل بالمبالغ المقسمة لحين سداد الاشتراكات عن الفترة المالية ذات الصلة بالكامل لتستخدم آنذاك على النحو المبين أعلاه.
    Information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions. UN وتتضمّن المعلومات التي سيوجَّه انتباه المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالة سداد الاشتراكات المقرّرة.
    The single most important factor contributing to the underutilization was due to non- or late/uncertain payment of assessed contributions. UN وكان أهم عامل واحد ساهم في نقص الاستخدام هو عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها أو عدم التأكد من سدادها.
    Those contributions were the fruit of compromises that reflected the will of States to provide the Organization with the means to accomplish the tasks they entrusted to it. Only in exceptional circumstances could non-payment of contributions within the prescribed deadlines be justified. UN فتلك الاشتراكات هي ثمرة حلول توفيقية تجسد إرادة الدول لتزويد المنظمة بوسائل تنفيذ المهام المنوطة بها، ولا يجوز تسويغ عدم سداد الاشتراكات في المواعيد المحددة إلا في حالات استثنائية للغاية.
    Without reducing this important aspect of the question solely to the payment of the contributions owed by many countries, the delegation of Guinea wishes to state that its reaction to the statement by the President of the country that is the largest contributor was a positive one. UN ودون أن نختزل هذا الجانب الهام من المسألة إلى مجرد سداد الاشتراكات المتبقية على كثير من البلدان، يود وفد غينيا أن يقول إن رد فعله إزاء بيان رئيس أكبر البلدان المساهمة كان إيجابيا.
    The timely payment of assessed contributions is therefore of utmost importance for allowing the full implementation of the approved programme and budgets. UN ولهذا، فإن سداد الاشتراكات في حينها يكتسب أهمية قصوى للتمكُّن من تنفيذ البرنامج والميزانيتين تنفيذا كاملا.
    They relate to measures to accelerate the payment of arrears, to make the system for paying contributions more rigorous, to reform the scale of assessments so as to reflect better the principle of capacity to pay, and to strengthen the controls over United Nations spending. UN وهي تتعلق بتدابير تهدف الى تسريع سداد المتأخـرات وجعل نظام سداد الاشتراكات أكثر إحكاما، وإصــلاح جـدول اﻷنصبــة ليعبـر بشكل أفضل عن مبدأ القدرة على الدفع، وكذلـك تعزيــز ضوابــط انفاق اﻷمم المتحدة.
    They further recommended that the issue of non-payment of assessed contributions be brought to the attention of the twelfth meeting of the Governing Board, scheduled to be held later in 2012, as a substantive item to be discussed exhaustively by the Governing Board. UN كما أوصوا بأن تُطرح مسألة عدم سداد الاشتراكات المقرّرة أثناء الاجتماع الثاني عشر لمجلس الإدارة المزمع عقده في أواخر عام 2012 كأحد البنود المواضيعية يناقشها مجلس الإدارة باستفاضة.
    This indicates that contribution delays and arrears are persistent problems which require special attention. UN وهذا يشير إلى أن حالات التأخير في سداد الاشتراكات والمتأخرات تعد من المشاكل الدائمة التي تتطلب اهتماماً خاصاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus