"سداد المبالغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursement
        
    • of payments
        
    • repayment
        
    • reimbursements of the amounts
        
    • to pay
        
    • to reimburse the
        
    • the return of credits
        
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعــراض معــــدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. UN ١٤ - يتضمن هذا التقدير اعتمادات من أجل سداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷعضاء أفرادها العسكريين فيما يتصل بحالات الوفاة والاصابة والعجز والمرض المترتبة على العمل بالبعثة.
    This may be community service, repayment, public apology or other act which complies with international human rights norms and is proportional to the offence. UN وقد يتمثل هذا الإجراء في أداء خدمة مجتمعية، أو سداد المبالغ ذات الصلة أو تقديم اعتذار عام، أو القيام بعمل آخر يتماشى مع معايير حقوق الإنسان الدولية ويكون متناسبا مع الجريمة.
    Review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN استعراض معدلات سداد المبالغ التي ترد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    This means that reimbursement payments may be delayed to countries contributing troops and contingent-owned equipment. UN ويعني هذا احتمال التأخر في سداد المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات، والمعدات المملوكة للوحدات.
    reimbursement of contingent-owned equipment UN سداد المبالغ نظير المعدات المملوكة للوحدات
    reimbursement to the Governments of troop-contributing States UN سداد المبالغ إلى حكومات الدول المساهمة بقوات
    Accordingly, it seeks reimbursement for the money expended with respect to the 167 repair contracts. UN وبالتالي فإن الجامعة تطلب سداد المبالغ التي أنفقتها فيما يتعلق بتنفيذ عقود الاصلاح التي يبلغ عددها ٧٦١ عقداً.
    Annex Rates of reimbursement for troop costs; consequential changes of an adjustment of 4 to 6 per cent UN معدلات سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات؛ التغيرات المترتبة على تعديل للمعدلات يتراوح بين 4 و 6 في المائة
    The consequent delays in reimbursement to those developing countries contributing troops and equipment continued to be of concern. UN وما زال هناك قلق بشأن التأخيرات التي نجمت عن ذلك في سداد المبالغ المستحقة للبلدان النامية التي ساهمت بقوات ومعدات.
    As Argentina was a major contributor of troops to the Force, his delegation was concerned at the long delays in reimbursement, and urged timely payment of the sums due. UN ولما كانت الأرجنتين من كبار المساهمين بالقوات في هذه القوة، فوفده يساوره القلق إزاء التأخيرات الطويلة في سداد المبالغ المستحقة، ويحث على دفعها في المواعيد المقررة.
    If those resources had been in the special account, it would have been possible not only to finance the liquidation phase of the operation but also to make reimbursement payments to the troop-contributing countries. UN ولو وضعت هذه الموارد في حساب خاص، ﻷمكن تمويل مرحلة تصفية العملية وأيضا سداد المبالغ للبلدان المساهمة بقوات.
    (xvii) Rates of reimbursement to troop-contributing States; UN ' ١٧ ' معدلات سداد المبالغ التي ترد الى الدول المساهمة بقوات؛
    Status of payments for troops, formed police units and contingent-owned equipment as at 30 June 2011 UN حالة سداد المبالغ المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في 30 حزيران/يونيه 2011
    Status of payments for troops, formed police units and contingent-owned equipment as at 30 June 2008 UN حالة سداد المبالغ المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في 30 حزيران/يونيه 2008
    Status of payments for troops, formed police units and contingent-owned equipment as at 30 June 2006 UN حالة سداد المبالغ المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات حتى 30 حزيران/يونيه 2006
    repayment by the United Nations to UNEP is expected to be completed during 1994-1995. UN ويتوقع أن تنجز اﻷمم المتحدة سداد المبالغ الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General, taking into account the voluntary nature of the financing of the Force prior to 16 June 1993, to report on the status of the Special Account and to include possible solutions on how to improve reimbursements of the amounts owed to troop-contributing States for the period prior to 16 June 1993. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، مع مراعاة الطابع الطوعي لتمويل القوة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن يقدم تقريرا عن حالة الحساب الخاص وأن يضمن ذلك التقرير الحلول الممكنة لكيفية تحسين سداد المبالغ المستحقة إلى الدول المساهمة بقوات عن الفترة التي سبقت ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Invite Member States to pursue their efforts to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions UN يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وبالكامل ودون شروط.
    As a result of the outstanding assessed contributions, the Organization has not been in a position to reimburse the Governments providing troops for the troop costs incurred since April 2002. UN ونتيجة لذلك، لم يكن بمقدور المنظمة سداد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن التكاليف المتكبدة منذ نيسان/أبريل 2002.
    Accordingly, net cash available to accommodate the return of credits due to Member States amounted to $92,387,000. UN وبناء على ذلك، بلغ صافي النقدية المتاحة لتغطية سداد المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء 000 387 92 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus