"سداد تكاليف الأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • personnel reimbursement
        
    • personnel reimbursements
        
    It was unacceptable to apply deductions to personnel reimbursement without giving countries an alternative budget for replacing major operational resources. UN ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة.
    The premium would be disbursed as a one-time payment through the personnel reimbursement system. UN وتسدد العلاوة في شكل مبلغ يدفع مرة واحدة عن طريق نظام سداد تكاليف الأفراد.
    In those cases, a deduction will be made to the personnel reimbursement for the unit concerned. UN وفي تلك الحالات، سيُطبق خصم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد العاملين في الوحدة المعنية.
    The third proposed measure would therefore require the Secretariat to apply a reduction to personnel reimbursement when major equipment was absent or non-functional. UN لذلك يطلب المقترح الثالث من الأمانة العامة تخفيض سداد تكاليف الأفراد في حال غياب المعدات الرئيسية أو عدم صلاحيتها للاستخدام.
    (d) Funding of uniformed personnel reimbursements from United Nations assessed contributions. UN (د) سداد تكاليف الأفراد النظاميين من الاشتراكات المقررة للأمم المتحدة.
    When applying deductions to personnel reimbursement in respect of non-operational equipment, the United Nations should recall that equipment usability decreased over time; it should therefore provide sufficient budgetary resources for the replacement of ageing mission area equipment by troop-contributing countries. UN وعند تطبيق تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد فيما يتعلق بالمعدات العاطلة، ينبغي أن تُلاحظ الأمم المتحدة أن صلاحية المعدات للاستخدام تتناقص بمرور الوقت؛ ولذلك ينبغي أن ترصد موارد كافية في الميزانية للاستعاضة عن المعدات المتقادمة في منطقة البعثة بمعرفة البلدان المساهمة بقوات.
    The totality of the equipment within the line item would need to be judged " unsatisfactory " for two consecutive quarters before any deduction to personnel reimbursement would apply. UN ولن يُطبق أي خصم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد إلا بعد تقييم أداء مجموع المعدات المندرجة في إطار الصنف الأساسي بأنه " غير مرض " على مدار فصلين متتاليين.
    75. In addition, equipment that was absent or non-functional for reasons beyond the control of the contributing country will not be taken into account when calculating any deductions to personnel reimbursement. UN ٧٥ - وإضافة إلى ذلك، لن يؤخذ في الاعتبار عدم وجود معدات أو تعطلها لأسباب خارجة عن سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة عند حساب أي خصوم من مبالغ سداد تكاليف الأفراد.
    20. The individual basic first aid kit is one of the items required under personal clothing, gear and equipment currently reimbursed as a separate allowance as part of the personnel reimbursement framework. UN ٢٠ - وإن فرادى مجموعات الإسعاف الأولي الأساسي من الأصناف المطلوبة تحت بند " الألبسة والعتاد والمعدات الشخصية " التي تسدد تكاليفها في الوقت الراهن باعتبارها بدلاً منفصلاً ضمن إطار سداد تكاليف الأفراد.
    While efforts would be made to integrate relevant efforts to support both the personnel reimbursement framework and the contingent-owned equipment reimbursement framework, the Secretariat expected that the full responsibilities of the two frameworks would require that two separate units be maintained in order to ensure that all requirements would be carried out effectively and efficiently. UN ورغم أن المحاولات ستبذل في سبيل دمج الجهود المتصلة بدعم كل من إطار سداد تكاليف الأفراد وإطار سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فإن الأمانة العامة تتوقع أن يظل كل إطار منهما بحاجة إلى وحدة منفصلة تعمل على ضمان تلبية جميع الاحتياجات بفعالية وكفاءة.
    The Secretariat was developing proposals on how best to administer the premiums using existing processes and, aware that they represented a departure from the established approach to personnel reimbursement, would proceed with due caution. UN والأمانة العامة بصدد وضع مقترحات حول السبل المثلى لتطبيق العلاوتين ضمن إطار العمليات القائمة، وهي ستمضي في ذلك بحذر من منطلق إدراكها أن العلاوتين تمثلان تحوّلا عن النهج المعمول به في سداد تكاليف الأفراد.
    76. Taking into consideration that the first quarter for which deductions to personnel reimbursement being applied is January-March 2014, it is not possible to report on the financial implications until after the contingent-owned equipment verification reports have been processed in May 2014. UN ٧٦ - ومع الأخذ في الاعتبار أن الربع الأول الذي تُطبق فيه الخصوم على مبالغ سداد تكاليف الأفراد يمتد من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2014، فمن غير الممكن تقديم تقرير عن الآثار المالية إلا بعد الانتهاء من تجهيز التقارير المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في أيار/مايو 2014.
    While missions will make every effort to absorb these requirements through reductions that will be generated through the change in rotation period and any deductions that might be made in personnel reimbursement in the case of the contingents operating with absent and non-functional equipment, or other potential savings, if the additional amounts cannot be absorbed, an additional assessment will be requested. UN وفي حين ستبذل البعثات قصارى جهدها لاستيعاب هذه الاحتياجات من خلال التخفيضات الذي ستنشأ عن تغيير فترة التناوب وأي خصومات يمكن تطبيقها في سداد تكاليف الأفراد في حالة الوحدات العاملة بدون معدات أو بمعدات غير صالحة أو غير ذلك من الوفورات المحتمل تحقيقها، ستُطلب أنصبة مقررة إضافية إذا تعذّر استيعاب المبالغ الإضافية.
    While the Committee recommends the approval of the continuation for 2014/15 of two general temporary assistance positions (1 P-5 and 1 General Service (Other level)) in the Department of Field Support initially approved for the survey relating to the personnel reimbursement system for 2013/14, it is of the view that the requirement for the two positions should be reviewed (see paras. 86-90 below); UN ورغم أن اللجنة توصي بالموافقة على استمرار منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5، و 1 خ ع (ر أ)) في إدارة الدعم الميداني خلال الفترة 2014/2015، كانا قد اعتُمدا أصلاً لإجراء الدراسة الاستقصائية المتعلقة بنظام سداد تكاليف الأفراد للفترة 2013/2014، فإنها ترى أنه ينبغي استعراض الحاجة إلى المنصبين المؤقتين (انظر الفقرات 86-90 أدناه)؛
    He then summarized the recommendations of the Group, namely the new survey process based on a representative sample of 10 troop-contributing countries, the risk and enabling capabilities premiums, the new typical troop rotation period of 12 months and the deductions to personnel reimbursements on account of absent or non-functional contingent-owned major equipment. UN وقام بعد ذلك بإيجاز التوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري، وهي عملية الدراسة الاستقصائية الجديدة التي تستند إلى عينة تمثيلية من 10 بلدان مساهمة بقوات، وأقساط المخاطر والقدرات التمكينية، وفترة التناوب النموذجية للقوات الجديدة التي تبلغ مدتها 12 شهرا، والخصومات في سداد تكاليف الأفراد على أساس غياب أو عدم فعالية المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات.
    However, an absolute prerequisite for this option is that the AU's international partners are willing to provide a comprehensive support package including uniformed personnel reimbursements and logistics equal to the support provided to a United Nations mission, but with enhanced scales and standards for peace enforcement that will enable it to achieve its mandate in a reasonable time frame. UN غير أن هناك شرطا مسبقا يجب توفره لاتباع هذا الخيار وهو أن يكون الشركاء الدوليون للاتحاد الأفريقي مستعدين لتزويد البعثة بمجموعة تدابير دعم شاملة، بما في ذلك سداد تكاليف الأفراد النظاميين واللوجستيات بما يضاهي الدعم المقدَّم إلى بعثة من بعثات الأمم المتحدة، ولكن باستخدام مقاييس ومعايير معزّزة لإنفاذ السلام تمكِّن البعثة من تنفيذ ولايتها في مدة زمنية معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus