"سدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • blocked
        
    • filled
        
    • bridged
        
    • blocking
        
    • stopped up
        
    • she blocks
        
    • have closed
        
    Unfortunately, humanitarian aid coming from the rest of Georgia to the Tskhinvali region of South Ossetia has been completely blocked. UN وللأسف، سدت الطريق تماما بوجه المساعدات الإنسانية القادمة من بقية مناطق جورجيا إلى منطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    A convoy was blocked at Sisak and spent four days at Topusko, trying each day to exit the sector. UN سدت الطريق في سيساك. قضيت ٤ أيام في توبوسكو أحاول، في كل يوم، أن أخرج من القطاع.
    A food convoy for Sector South was blocked and returned to Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الجنوبي، وأعيدت الى بليسو.
    The drafting of article 15 was appropriate, and article 15 bis had filled a major lacuna in the 1996 draft, referring to cases in which the State adopted or acknowledged individual conduct as its own conduct. UN أما صياغة المادة ١٥ فهي مناسبة، والمادة ١٥ مكررا سدت ثغرة كبيرة في مشاريع عام ١٩٩٦ التي تشير إلى الحالات التي تتبنى فيها الدولة سلوك الفرد أو تعترف به على أنه سلوكها هي.
    It has been acknowledged that, since its establishment, OHCHR has filled a major vacuum in the United Nations system. UN وقد اعتُرف بأن المفوضية منذ إنشائها قد سدت فراغا كبيرا في منظومة الأمم المتحدة.
    A food convoy for Sector North was blocked and returned to Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشمالي، وأعيدت الى بليسو.
    An engineering convoy was blocked and returned to Velika Kladusa. UN سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي
    Food convoys for Sectors South and North were blocked by Croatian Police. UN سدت الشرطة الكرواتية طريق قوافل تحمل اﻷغذية إلى القطاعين الشمالي والجنوبي.
    Unfortunately, urgently needed humanitarian aid for women and children had been blocked by the Russian occupying forces. UN وللأسف، سدت قوات الاحتلال الروسية الطريق على المعونة الإنسانية التي يحتاج إليها النساء والأطفال بشكل ملح.
    The vehicle was blocked three times in three different places by police vehicles. UN لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة.
    The road to peace has been and is being blocked by Eritrea. UN لقد سدت إريتريا وما فتئت تسد المسالك المؤدية إلى السلم.
    Gemayel's vehicle moved away and up a slight incline, and was blocked by another vehicle. UN وتحركت سيارة الجميل صعودا مبتعدة نحو مرتفع بسيط ولكن سيارة أخرى سدت الطريق أمامها.
    In the past three years, only one State that is a member of the Conference has opposed and, thus, blocked the opening of such negotiations. UN وفي السنوات الثلاث المنصرمة، اعترضت دولة واحدة فقط من أعضاء المؤتمر على فتح هذه المفاوضات وبذلك سدت الباب أمامها.
    A food convoy for Sector East was blocked and returned to Pleso. Damage to perishable UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشرقي، وأعيدت الى بليسو.
    67. The long-established tradition of monastery schools, which do not carry similar fees, has filled some of the needs. UN 67- وقد سدت بعضَ الحاجات مدارسُ الأديرة، المتأصلة في تقاليد البلاد، والتي لا تستلزم مثل تلك الرسوم.
    However, some of those gaps had been filled in by the delegation's oral explanations. UN بيد أن بعض تلك الثغرات سدت بما قدمه الوفد من ايضاحات شفوية.
    However, some of those gaps had been filled in by the delegation's oral explanations. UN بيد أن بعض تلك الثغرات سدت بما قدمه الوفد من ايضاحات شفوية.
    When you were created, the gaps in the sequences were bridged with human DNA. Open Subtitles , عندما أنت صنعت الفجوات في السلاسل سدت بالحمض النووي البشري
    The requirement to execute the repatriation and emplacement by air was due to the Greenville Port not being able to be utilized by UNMIL coastal freighter because of a sunken commercial vessel blocking the only usable berth. UN وسبب الاضطرار إلى القيام بعمليات النقل جوا هو عدم قدرة البعثة على استعمال سفينة شحنها الساحلية في ميناء غرينفيل إثر غرق سفينة تجارية سدت المنفذ الوحيد للميناء.
    Yeah, listen, If the fat from your neck hasn't stopped up your ears, Open Subtitles أجل اسمعه إذا لم تكن الدهون التى على رقبتك سدت أذناك
    There's a few frames just after she blocks our view with her incredible figure. Open Subtitles هناك بعض الإطارات بعد أن سدت الصورة بشخصيتها المثيرة
    The World Bank reports that gender gaps in primary education have closed in almost all countries. UN أفاد البنك الدولي بأن الفجوات بين الجنسين في التعليم الابتدائي قد سدت في معظم البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus