"سراح السجناء السياسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • release of political prisoners
        
    • release political prisoners
        
    • releasing political prisoners
        
    • liberation of political prisoners
        
    President Obama has stated publicly that the release of political prisoners and economic reforms are positive steps for the Cuban people. UN لقد ذكر الرئيس أوباما، علانية أن إطلاق سراح السجناء السياسيين والإصلاحات الاقتصادية خطوات إيجابية بالنسبة للشعب الكوبي.
    The recent release of political prisoners in Myanmar had been a positive step and had raised hopes for a new chapter in its relations with the international community. UN وإن إطلاق سراح السجناء السياسيين في ميانمار كان خطوة إيجابية رفعت الآمال في فتح فصل جديد في علاقاتها مع المجتمع الدولي.
    It appreciated the release of political prisoners and efforts made to provide accountability for past human rights violations. UN وأعربت عن تقديرها لإطلاق سراح السجناء السياسيين والجهود المبذولة للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان سابقاً.
    Her Government also urged Egypt to release political prisoners. UN وقالت إن حكومتها تحث مصر أيضاً على إطلاق سراح السجناء السياسيين.
    - releasing political prisoners in accordance with the recommendations of the Commission of International and Burundian Experts to be established; UN - إطلاق سراح السجناء السياسيين وفق توصيات لجنة الخبراء الدوليين والبورونديين المزمع إنشاؤها؛
    FDD further requested the dismantlement of camps, the immediate liberation of political prisoners, and the establishment of a human rights commission. UN وذكر أن الجبهة تطلب كذلك تجريد المعسكرات من الأسلحة، وإطلاق سراح السجناء السياسيين فورا، وإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    The second recommendation relates to the release of political prisoners. UN وتتعلق التوصية الثانية باطلاق سراح السجناء السياسيين.
    The commemoration of this Day has therefore helped to energize people of conscience the world over, resulting in the ground swell of support for the massive campaign for the release of political prisoners in South Africa. UN إن الاحتفال بهــــذا اليوم قد عمل بالتالي على تحريك ذوي الضمائر في العالم أجمع، مما أسفر عن بروز موجة عارمة من التأييد للحملة الضخمة ﻹطلاق سراح السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    Her delegation welcomed the recent release of political prisoners and hoped that the Syrian Government would remove the barriers to travel abroad by Syrian Jews. UN وكندا ترحب بإطلاق سراح السجناء السياسيين الذي تم مؤخرا، وترجو أن تزيل الحكومة السورية العوائق القائمة في سبيل انتقال اليهود السوريين الى خارج سوريا.
    :: Phase 2. The release of political prisoners in arbitrary detention who have not been charged or sent for trial. UN :: المرحلة الثانية، إطلاق سراح السجناء السياسيين المحتجزين تعسفيا الذين لم توجه إليهم أية اتهامات أو يحالوا إلى المحاكمة.
    :: Phase 3. The release of political prisoners who have been charged with criminal offences for peacefully expressing their opinions through various means such as demonstrations, gatherings, publications, or by providing information to the press. UN :: المرحلة الثالثة، إطلاق سراح السجناء السياسيين الذين وجه إليهم اتهام بارتكاب جرائم تتعلق بالتعبير عن آراءهم بصورة سلمية من خلال مختلف الوسائل مثل المظاهرات والتجمعات والمنشورات، أو بتقديم معلومات إلى الصحافة.
    102. The Committee welcomes the release of political prisoners in Armenia following the last presidential elections. UN 102- وترحب اللجنة بإطلاق سراح السجناء السياسيين في أرمينيا عقب الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    The recommendations of the Commission on Human Rights: the release of political prisoners and the arbitrary detentions UN " 4- توصيات لجنة حقوق الإنسان: إطلاق سراح السجناء السياسيين وعمليات الاحتجاز التعسفي
    28. In his previous report, the independent expert had pointed out that action was being taken towards the release of political prisoners. UN 28 - ذكر الخبير في تقريره السابق أنه يجري اتخاذ إجراءات لإطلاق سراح السجناء السياسيين.
    31. Notwithstanding the progress made in this area, the release of political prisoners remains a controversial issue. UN 31 - ولا يزال إطلاق سراح السجناء السياسيين مسألة مثيرة للجدل رغم التقدّم المحرز في هذا المجال.
    release of political prisoners and so on. Open Subtitles إطلاق سراح السجناء السياسيين عاجلاً
    Moreover, the United States Government should act consistently; it was hard to see how it could call for the release of political prisoners in other countries when it refused itself to release Puerto Rican independence fighters. UN وأضاف أن على حكومة الولايات المتحدة أن يتحلى تصرفها بالاتساق، ذلك أنه يشق على المرء أن يتبين كيف أنها يمكن أن تدعو إلى إطلاق سراح السجناء السياسيين في بلدان أخرى في حين ترفض هي نفسها إطلاق سراح المقاتلين من أجل استقلال بورتوريكو.
    In that context, he urges the Government of Myanmar to take meaningful steps with tangible results in response to the concerns and expectations of the United Nations and the international community in the context of the good offices process, in particular with regard to the release of political prisoners and meaningful dialogue with all relevant stakeholders. UN وفي هذا السياق، يحث حكومة ميانمار على اتخاذ خطوات مجدية تسفر عن نتائج ملموسة استجابة لشواغل وتوقعات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في سياق عملية المساعي الحميدة، وخاصة فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء السياسيين وبدء حوار هادف مع جميع المعنيين.
    It is worth mentioning that among the measures adopted by his Government was a decision to release political prisoners on 5 August 1994. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه من التدابير التي اعتمدتها حكومته قرار بإطلاق سراح السجناء السياسيين في ٥ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea should improve conditions in prisons and detention centres, release political prisoners, adopt a moratorium on capital punishment and put an end to public executions immediately. UN وينبغي أن تقوم حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتحسين الأحوال في السجون ومراكز الاعتقال، وإطلاق سراح السجناء السياسيين وتقرير وقف عقوبة الإعدام ووضع حد على الفور لعمليات الإعدام العلني.
    However, it would be contrary to the democratization process if the Government held the general elections without releasing political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi. UN إلا أنه مما يناقض عملية التحول إلى الديمقراطية أن تجري الحكومة انتخابات عامة دون أن تطلق سراح السجناء السياسيين بمن فيهم دو أونغ سان سوو كيي.
    They called for the liberation of political prisoners and an end to arbitrary detentions, and supported recommendations to establish guarantees for the protection of human rights defenders. UN كما طالبا بإطلاق سراح السجناء السياسيين وبإنهاء الاحتجاز التعسفي، وساندا التوصيات التي تطالب بوضع ضمانات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus