"سرعة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid growth
        
    • pace of growth
        
    • faster growth
        
    • fast as
        
    • swifter growth
        
    • rapidly growing
        
    • slowing population growth
        
    Moreover, the rapid growth in the movement of goods and services has facilitated the spread of invasive species and contributes to environmental degradation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن سرعة النمو في نقل السلع والخدمات تؤدي إلى سهولة انتشار الأنواع الغازية وتساهم في التدهور البيئي.
    High levels of unemployment and the impact of austerity measures were expected to constrain more rapid growth. UN وتوقعت التنبؤات أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتأثير تدابير التقشف إلى تقييد سرعة النمو.
    Recent market trends reflect slowing growth in the mature markets and more rapid growth in Eastern Europe, Latin America, Asia, Africa and the Middle East. UN وتعكس اتجاهات السوق الأخيرة تباطؤ النمو في الأسواق المكتملة النمو وزيادة سرعة النمو في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    The pace of growth in the number of older persons is faster than anticipated, posing new challenges to societies all over the world. UN وتتجاوز سرعة النمو في عدد كبار السن كل التوقعات مما يشكل تحديـــات جديدة للمجتمعات في كل أنحاء العالم.
    Because modern methods account for most of the growth in contraceptive use in developing countries, the pace of growth for all methods and that for modern methods are very similar. UN وحيث أنه يُعزى للطرق الحديثة معظم النمو في استخدام وسائل منع الحمل في البلدان النامية، فإن سرعة النمو في استخدام جميع الوسائل وفي استخدام الطرق الحديثة واحدة إلى حد كبير.
    Globalization and the liberalization of trade and investment did not automatically result in faster growth in the developing countries. UN ولم تؤد العولمة وتخفيف القيود التجارية والاستثمار بشكل تلقائي إلى زيادة سرعة النمو في البلدان النامية.
    Unfortunately, until recently, many African countries believed that economic development could be achieved concurrently with rapid growth in population. UN ولﻷسف كانت بلدان افريقية عديدة تعتقد، حتى عهد قريب، أنه يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية في نفس الوقت مع سرعة النمو السكاني.
    In some countries, however, prominent calls to make social equity the focus of economic policy are beginning to replace the earlier emphasis on rapid growth and wealth creation. UN وفي بعض البلدان، بدأت النداءات لجعل السياسات الاقتصادية تركز على العدالة الاجتماعية تحل محل التشديد على سرعة النمو وتنمية الثروات.
    The Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2007 also examines the challenges of " green " growth in the Asia and the Pacific region, where many countries are struggling to balance rapid growth and urbanization with environmental protection and the use of clean energy technologies. UN وتتطرق دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2007 إلى تحديات النمو " المراعي للبيئة " في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي تكافح فيها بلدان كثيرة من أجل تحقيق توازن بين سرعة النمو والتوسع الحضري وبين حماية البيئة واستخدام تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
    Fixed investment in the United States in 1997 raised the productive capacity of the manufacturing industry by more than 5 per cent and, despite the rapid growth of the last six years, capacity utilization rates are still several points below their peak in 1989. UN فقد أدى الاستثمار الثابت في الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ إلى رفع القدرة اﻹنتاجية في الصناعة التحويلية بأكثر من ٥ في المائة، وبالرغم من سرعة النمو في السنوات الست الماضية، لا تزال معدلات استخدام القدرة تقل بعدة نقاط عن مستوى الذروة الذي بلغته في عام ١٩٨٩.
    rapid growth in population limit social and economic development, severely reducing the likelihood that developing societies as a whole can move out of poverty or that women can contribute to development as the equals of men. UN إن سرعة النمو في السكان تحدّ من التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتقلل إلى حد كبير للغاية من إمكانية أن تتحرك المجتمعات النامية ككل بعيدا عن ربقة الفقر أو أن تستطيع المرأة المساهمة في التنمية بصورة متكافئة مع الرجل.
    rapid growth can be highly stressful to the environment and there is a link between environmental degradation and aspirations and patterns of consumption. UN )ب( ويمكن أن تكون سرعة النمو مجهدة للبيئة وهناك صلة بين التدهور البيئي وتطلعات الاستهلاك وأنماطه.
    14. Participants in the high-level segment noted the rapid growth in the transport sector resulting in a concomitant increase in energy requirements in both industrialized and developing countries. UN ١٤ - ولاحظ المشتركون في الجزء الرفيع المستوى سرعة النمو في قطاع النقل، الأمر الذي أدى إلى حدوث زيادة ملازمة في احتياجات الطاقة في كل من البلدان الصناعية والنامية.
    In the Baltic countries, the pace of growth is likely to slow to under 2 per cent from about 4 per cent in 1998. UN وفي البلدان المطلة على بحر البلطيق يحتمل أن تتباطأ سرعة النمو فتهبط إلى ما دون 2 في المائة بعد ما كانت 4 في المائة تقريباً عام 1998.
    With stronger growth and improved external financing conditions for Latin America, exports and investment are expected to set the pace of growth in the region. UN وبفضل تحقيق نمو أقوى وتحسن الظروف المالية الخارجية بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية، يُتوقع أن تحدد الصادرات والاستثمارات سرعة النمو في المنطقة.
    The impact on poverty reduction from faster growth in the Gambia was small. UN وكان الأثر على عملية الحد من الفقر نتيجة لزيادة سرعة النمو في غامبيا ضعيفا.
    The promise of poverty eradication as a result of faster growth consequent upon stabilization and structural adjustment programmes generally remains unmet. UN ولم يجر عموما الوفاء بوعد القضاء على الفقر بزيادة سرعة النمو نتيجة لبرامج تثبيت الاستقرار والتكييف الهيكلي.
    First, the faster growth in developing countries means that they account for an increasing share of world demand. UN وأولها، أن زيادة سرعة النمو في البلدان النامية تعني أن هذه البلدان تشكل حصة مطردة من الطلب العالمي.
    For example, by 2050, Africa will be growing more than 6 times as fast as Latin America and the Caribbean and more than 15 times as fast as Asia. UN فعلى سبيل المثال، بحلول عام 2050، ستعادل نسبة النمو السكاني في أفريقيا أكثر من ستة أضعاف سرعة النمو السكاني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأكثر من 15 ضعف سرعة النمو السكاني في آسيا.
    With globalization, swifter growth in many countries coexists with growing inequalities both across and within countries, and basic service provision and decent work have not reached everyone. UN ومع العولمة، تسير زيادة سرعة النمو في العديد من البلدان جنبا إلى جنب مع زيادة أوجه عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء، ولم تصل الخدمات الأساسية والعمل اللائق إلى الجميع.
    Construction markets are expected to be the second fastest growing market for flame retardants globally. An exception is China, where the second fastest growth will be from motor vehicles followed by textiles, both rapidly growing industries in that country. UN ومن المتوقع أن تصبح أسواق التشييد ثاني أسرع أسواق كمثبطات اللهب نمواً على الصعيد العالمي، باستثناء الصين التي تحتل المرتبة الثانية فيها من حيث سرعة النمو السيارات تليها المنسوجات، وهما صناعتان تنموان بسرعة في ذلك البلد.
    However, slowing population growth does not itself ensure that favourable policy and institutional changes will occur. UN بيد أن انخفاض سرعة النمو السكاني لا يكفل في حد ذاته ظهور سياسات وتغيرات مؤسسية مواتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus