However, this situation will change in the near future owing to the more rapid growth of urban areas. | UN | بيد أن هذه الحالة سوف تتغير في المستقبل القريب نظرا للزيادة في سرعة نمو المناطق الحضرية. |
In many Asian countries, environmental pressures come from increasing consumption and demand for natural resources, combined with the rapid growth of urban populations. | UN | وفي العديد من البلدان اﻵسيوية، تنجم الضغوط البيئية عن زيادة الاستهلاك والطلب على الموارد الطبيعية، باﻹضافة إلى سرعة نمو السكان الحضريين. |
Concerned that the rapid growth in the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is posing new challenges for supply reduction operations and increasing the need for more effective international law enforcement cooperation, | UN | وإذ يقلقها أن سرعة نمو صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة تضع تحديات جديدة أمام عمليات خفض العرض وتزيد في الحاجة إلى تعاون دولي أكثر فعالية على إنفاذ القوانين، |
A major issue facing the Commission was its rapidly growing membership. | UN | وقال ومن القضايا الرئيسية التي تواجه اللجنة، سرعة نمو عضويتها. |
Until the end of the century, world trade is projected to grow twice as fast as world output. | UN | وحتى نهاية هذا القرن، من المقدر أن تبلغ سرعة نمو التجارة الدولية ضعف سرعة نمو الناتج العالمي. |
However, its share of world GDP has recently fallen below 50 per cent owing to the more rapid growth in the developing economies. | UN | غير أن حصتها تراجعت في الآونة الأخيرة إلى دون الخمسين في المائة نتيجة لزيادة سرعة نمو الاقتصادات النامية. |
Controlling the rapid growth of HFCs | UN | التحكم في سرعة نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية |
One of the reasons for the increase in child prostitution had been the rapid growth of tourism in Sri Lanka. | UN | ومما أدى إلى زيادة بغاء اﻷطفال سرعة نمو السياحة في سري لانكا. |
A key issue was the rapid growth of urban areas, which are expected to house more than half of the world population by 2005. | UN | وكانت إحدى القضايا اﻷساسية هي سرعة نمو المناطق الحضرية، التي يتوقع أن تؤوي أكثر من نصف سكان العالم بحلول عام ٢٠٠٥. |
Controlling the rapid growth of HFCs | UN | التحكم في سرعة نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Controlling the rapid growth of HFCs | UN | التحكم في سرعة نمو مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Given the rapid growth of output and audiences and the expanding access to new and faster media platforms, continuing efforts are needed to ensure timely production in all areas and the resources required to meet these demands. | UN | وبالنظر إلى سرعة نمو الناتج وأعداد الجمهور وزيادة سبل الوصول إلى منابر إعلامية جديدة وأسرع، من الضروري بذل جهود مستمرة لكفالة الإنتاج في جميع المجالات في الوقت المناسب والموارد اللازمة لتلبية هذه المتطلبات. |
One result has been the rapid growth in non-governmental organizations and other new structures in civil society that expand the scope of public participation in decision-making. | UN | ومن النتائج الناجمة عن ذلك سرعة نمو المنظمات غير الحكومية وغيرها من هياكل المجتمع المدني الجديدة التي توسع نطاق الاشتراك الجماهيري في عملية اتخاذ القرارات. |
One result is the rapid growth in non-governmental organizations and other new structures in civil society that expand the scope of public participation in decision-making. | UN | وثمة نتيجة متولدة عن ذلك، هي سرعة نمو المنظمات غير الحكومية وغيرها من هياكل المجتمع المدني الجديدة التي توسع نطاق الاشتراك الجماهيري في اتخاذ القرارات. |
The Special Representative learned of the dramatic effects on the access to health services by the majority of the population of the rapid growth of the private medical sector with little regulation and control. | UN | وعلم الممثل الخاص بما ترتب من آثار مثيرة على إتاحة الخدمات الصحية لغالبية أفراد الشعب من جراء سرعة نمو القطاع الطبي الخاص دون نظم أو ضوابط تذكر. |
The increasing diversity of peacekeeping operations, in addition to the rapid growth in the number of personnel involved, posed new challenges for Member States, the Security Council and the Secretariat. | UN | وتزايد تنوع عمليات حفظ السلام، بالإضافة إلى سرعة نمو عدد الأفراد ذوي الصلة، أمر يواجه الدول الأعضاء ومجلس الأمن والأمانة العامة بتحديات جديدة. |
The Society Studies Centre is concerned about the dependence on foreign labour and the marginalization of Sudanese youths despite the Sudanese rapidly growing economy. | UN | ويساور المركز القلق إزاء الاعتماد على العمالة الأجنبية وتهميش أبناء السودان من الشباب على الرغم من سرعة نمو الاقتصاد السوداني. |
In view of the rapidly growing energy service requirements of developing countries, all energy sources that are available on the market have a valuable contribution to make. | UN | وبالنظر إلى سرعة نمو احتياجات خدمات الطاقة في البلدان النامية، فإنه يتعين أن تسهم جميع مصادر الطاقة المتاحة في السوق مساهمة قيمة. |
Until the end of the century, world trade is projected to grow twice as fast as world output. | UN | وحتى نهاية هذا القرن، من المقدر أن تبلغ سرعة نمو التجارة الدولية ضعف سرعة نمو الناتج العالمي. |
the growth of output is slowing down in both developed and developing countries, while the growth of world trade is also decelerating. | UN | فنمو الناتج آخذ في التباطؤ في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بينما تتناقص أيضا سرعة نمو التجارة العالمية. |
faster growth of imports was also a common tendency in the foreign trade of the Baltic States and in the Russian Federation trade with CIS partners. | UN | وشكلت زيادة سرعة نمو الواردات أيضا اتجاها عاما في التجارة الخارجية لدول البلطيق وفي تجارة الاتحاد الروسي مع شركائها في رابطة الدول المستقلة. |