"سرعة وفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid and effective
        
    • speed and effectiveness
        
    • expeditiously and effectively
        
    • quickly and effectively
        
    • rapidly and effectively
        
    • prompt and effective
        
    • expeditious and effective
        
    • promptness and effectiveness
        
    • speed and efficiency
        
    • the prompt and efficient
        
    • swiftness and effectiveness
        
    This should lead to a more rapid and effective response. UN وهذا ينبغي أن يؤدي إلى استجابة أكثر سرعة وفعالية.
    I commend the rapid and effective response of the Government of Algeria and the refugee community itself in dealing with the short-term effects of the crisis. UN وإني أثني على سرعة وفعالية استجابة الحكومة الجزائرية واللاجئين أنفسهم في مواجهة الآثار القصيرة الأمد الناجمة عن الأزمة.
    The speed and effectiveness with which those decisions were acted upon would reflect the priority given to furthering gender equality and the empowerment of women. UN إن سرعة وفعالية تنفيذ هذه القرارات ستعكسان مستوى الأولوية المعطاة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    On the other hand, the Covenant establishes a clear obligation on States in respect of the full realization of the rights in question, and thus imposes an obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards that goal. UN ومن ناحية أخرى، فإن العهد ينص على التزام صريح من جانب الدول بإعمال الحقوق قيد البحث إعمالاً تاماً، وبالتالي فإنه يفرض التزاماً بالتحرك بأقصى سرعة وفعالية ممكنتين نحو هذا الهدف المنشود.
    These arrangements provide a framework within which to register the current peace-keeping capacity of African States and to enhance their preparedness to respond more quickly and effectively when a peace-keeping operation is required. UN وتوفر هذه الترتيبات اطارا يمكن من خلاله تسجيل قدرة الدول الافريقية الحالية في مجال حفظ السلام وتعزيز تأهبها للاستجابة على نحو أكثر سرعة وفعالية عندما تظهر الحاجة لعملية لحفظ السلام.
    The Organization still lacks the capacity to implement rapidly and effectively decisions of the Security Council calling for the dispatch of peacekeeping operations in crisis situations. UN وما زالت المنظمة تفتقر إلى القدرة على سرعة وفعالية تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تدعو إلى إرسال عمليات حفظ السلام في حالات اﻷزمات.
    He therefore calls upon all the relevant authorities to act more robustly to ensure the prompt and effective investigation and prosecution of persons responsible for criminal events surrounding the mass graves found in Serbia. UN ولذلك فهو يهيب بجميع السلطات المعنية أن تتخذ إجراءات أقوى لضمان سرعة وفعالية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الأحداث الجنائية التي تكتنف المقابر الجماعية المكتشفة في صربيا.
    6. The General Assembly, in its resolution 56/237 of 24 December 2001, expressed concern at the low implementation rate of projects, and urged a more expeditious and effective rate of implementation. UN 6 - وأعربت الجمعية العامة في القرار 56/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن القلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع وحثت على بلوغ معدل أكثر سرعة وفعالية لتنفيذ المشاريع.
    In addition, it is not possible to assess the promptness and effectiveness of the investigation as the authorities never informed the complainant about the investigation, including when it would take place and why the investigation was closed. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن تقدير مدى سرعة وفعالية التحقيق لأن السلطات لم تخبر صاحب الشكوى أبداً بالتحقيق بما في ذلك بتاريخ إجرائه وسبب وقفه.
    Peace, security and democracy were compromised by armed conflict, political instability and financial dependence, a situation that required more rapid and effective interventions. UN وقالت إن السلم والأمن والديمقراطية تتأثر كثيرا بالنزاعات المسلحة وعدم الاستقرار السياسي والتبعية المالية، وهي حالة تستدعي تدخلات أكثر سرعة وفعالية.
    In order to ensure rapid and effective action of the United Nations, the primary responsibility for maintaining international peace and stability is entrusted to the Security Council. UN وبغية ضمان سرعة وفعالية اجراءات اﻷمم المتحدة، أسندت المسؤولية اﻷساسية للحفاظ على السلم والاستقرار الدوليين الى مجلس اﻷمن.
    The Secretariat should ensure that the strategy produced economies of scale and savings, as well as strengthened accountability and improved service delivery on a global and regional basis, for more rapid and effective deployment of missions. UN وينبغي للأمانة العامة كفالة أن تفضي هذه الاستراتيجية إلى تحقيق وفورات الحجم والوفورات المالية وتعزيز المساءلة وتحسين عملية تقديم الخدمات على الصعيدين العالمي والإقليمي بما يتيح نشر البعثات بطريقة أكثر سرعة وفعالية.
    The success of any peacekeeping operation depended on the rapid and effective deployment of required peacekeeping forces, which in turn would be ensured through the rapid contribution of troop contingents and equipment. UN فنجاح أية عملية لحفظ السلام يتوقف على سرعة وفعالية نشر قوات حفظ السلام المطلوبة، وهذا بدوره أمر يكفله توخي السرعة في المساهمة بوحدات الجنود وبالمعدات.
    Improving the speed and effectiveness of international humanitarian assistance must be a priority of the United Nations and the international community as a whole. UN ويجب أن يمثﱢل تحسين سرعة وفعالية تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية مسألة ذات أولوية لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    It is necessary to highlight today more than ever the Council's speed and effectiveness in responding to those terrible events. UN ومن الضروري أن نبرز اليوم، أكثر من أي وقت مضـى، سرعة وفعالية المجلس في التصدي لتلك الأحداث المروعــة.
    That figure will be based on the speed and effectiveness of the response of the international and national communities in terms of mobilizing and deploying the necessary resources. UN ويستند هذا الرقم إلى سرعة وفعالية استجابة المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية في تعبئة الموارد اللازمة وتوزيعها.
    26. The progressive realization of that right over a period of time means that States parties have a specific and continuing obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards the full realization of article 15, paragraph 1 (c). UN 26- ويعني الإعمال التدريجي لذلك الحق خلال فترة زمنية أن الدول الأطراف يقع عليها التزام محدد ودائم بأن تعمل بأقصى ما في وسعها من سرعة وفعالية من أجل الإعمال التام لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15().
    26. The progressive realization of that right over a period of time means that States parties have a specific and continuing obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards the full realization of article 15, paragraph 1 (c).r UN 26- ويعني الإعمال التدريجي لذلك الحق خلال فترة زمنية أن الدول الأطراف يقع عليها التزام محدد ودائم بأن تعمل بأقصى ما في وسعها من سرعة وفعالية من أجل الإعمال التام لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15(ص).
    26. The progressive realization of that right over a period of time means that States parties have a specific and continuing obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards the full realization of article 15, paragraph 1 (c). UN 26- ويعني الإعمال التدريجي لذلك الحق خلال فترة زمنية أن الدول الأطراف يقع عليها التزام محدد ودائم بأن تعمل بأقصى ما في وسعها من سرعة وفعالية من أجل الإعمال التام لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15().
    To do so, the Team recommended that more staff and effort be shifted to the field to enable UNDP to respond more quickly and effectively to the rapidly evolving needs of programme countries. UN ومن أجل القيام بذلك، أوصى الفريق بنقل مزيد من الموظفين والجهود إلى الميدان، لتمكين البرنامج الإنمائي من الاستجابة بأكثر سرعة وفعالية إلى الاحتياجات المتطورة بسرعة لبلدان البرنامج.
    Above all, it is hoped that this world Organization will develop a more efficient mechanism by which it could implement and execute its decisions more rapidly and effectively. UN فالمأمول فيه، قبل كل شيء هو أن توجد هذه المنظمة العالمية آلية تكون أكثر كفاءة وتمكنها من تنفيذ قراراتها على نحو أكثر سرعة وفعالية.
    Field information coordination will receive special attention, including via further inter-agency coordination agreements that will promote greater collective speed and efficiency of relief efforts. UN وسيولى اهتمام خاص للتنسيق الميداني للمعلومات، بوسائل منها إبرام اتفاقات أخرى للتنسيق فيما بين الوكالات من شأنها أن تزيد من سرعة وفعالية الجهود الجماعية للإغاثة.
    77. Requests the Secretary-General to accelerate his efforts to fill all posts currently vacant in the Dag Hammarskjöld Library and to ensure the prompt and efficient processing of materials in all six official languages; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يمضي بخطى حثيثة في جهوده الرامية إلى شغل جميع الوظائف الشاغرة حاليا في مكتبة داغ همرشولد وكفالة سرعة وفعالية تجهيز المواد باللغات الرسمية الست؛
    In conclusion, we extend our appreciation to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations agencies, as well as fellow Member States, for their continued efforts to improve the swiftness and effectiveness of our response to humanitarian crises. UN وفي الختام، نعرب عن تقديرنا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء الزميلة، لجهودها المتواصلة من أجل تعزيز سرعة وفعالية استجابتنا للأزمات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus