Worldwide, UNHCR was working to increase its speed and efficiency in deploying expert staff and relief aid. | UN | وعلى صعيد العالم تعمل المفوضية على زيادة سرعتها وكفاءتها في نشر الموظفين الخبراء والمعونة الغوثية. |
Helios Airways Flight 522, a Boeing 737, en route to Athens, Greece crashed into a hillside at full speed. | Open Subtitles | رحلة الطيران رقم 522 التابعة لشركة طيران هيلياس, في طريقها من أثينا, باليونان ارتطمت بمرتفع بكامل سرعتها |
They say it has a top speed of 160mph. | Open Subtitles | يقولون انْ سرعتها القصوى تصل 160 ميل للساعة |
At the present stage, it was still too early to say how far and how fast the WTO would be able to advance in bringing electronic commerce into the realm of trade disciplines. | UN | وفي المرحلة الحالية، لا يزال من السابق لآوانه تحديد مدى وقدرة منظمة التجارة العالمية على إحراز تقدم في إدخال التجارة الإلكترونية في عالم فروع التجارة وتحديد سرعتها في القيام بذلك. |
Long-barrelled rimfire weapons which discharge projectiles with an initial velocity below 700 metres/second. | UN | الأسلحة الخفيفة ذات القدح المستدير التي تطلق مقذوفات تقل سرعتها الأولية عن 700 متر في الثانية. |
Improvements to public transit can include fare reductions and service improvements such as increased speed and reliability. | UN | ويمكن أن تشمل التحسينات على وسائط النقل العام تخفيض أسعارها والارتقاء بمستوى خدماتها مثل زيادة سرعتها واعتماديتها. |
Efficient transit transport services, in terms of speed, predictability and flexibility, had become a critical factor in winning and maintaining external markets. | UN | فقد أصبحت خدمات النقل العابر الفعالة، من حيث سرعتها وسهولة تخطيطها ومرونتها، عاملا حاسما في كسب الأسواق الخارجية والاحتفاظ بها. |
85. The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. | UN | ٨٥ - أقل ما يمكن أن يقال في المشغلات ومحولات البيانات هو استمرار انخفاض سرعتها وحجمها وسعرها أُسﱢيا. |
Another small European State, San Marino, preceded us towards this goal and we congratulate it on its speed and support for the ICC. | UN | وهناك دولة أوروبية صغيرة أخرى، هي سان مارينو، سبقتنا نحو هذا الهدف، ونحن نهنئها على سرعتها وعلى دعمها للمحكمة الجنائية الدولية. |
When water flowing from the crop reaches a strip of grass, its speed is reduced and silt is deposited. | UN | وحينما تصل المياه المتدفقة من المحصول إلى شريط من الأعشاب، تنخفض سرعتها ويترسب الطمي. |
However, the Task Force is now at full strength and operating at full speed. | UN | بيد أن لفرقة العمل الآن قوامها الكامل من الموظفين وهي تعمل بأقصى سرعتها. |
The frigate was only able to avoid collision by rapidly and significantly reducing speed. | UN | ولم يتسن للفرقاطة تفادي التصادم بالزورق إلا بأن بادرت إلى تقليل سرعتها إلى حد كبير. |
It is finding its own way, I believe, and will soon reach its natural cruising speed. | UN | وهي تحاول أن تتلمس طريقها، وأعتقد أنها ستصل في القريب إلى سرعتها العادية في الأداء. |
I heard your tech was fast. I wanted 10 see how fast. | Open Subtitles | سمعت أن تقنيتك سريعة، أردت معرفة مدى سرعتها |
To find out just how fast it is, I lined it up for a drag race against its petrol-powered twin. | Open Subtitles | لمعرفة مدى سرعتها , استعديت لسباق جر ضد توأمها العاملة على البترول |
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track and that means handing it over to our tame racing driver. | Open Subtitles | على أي حال, علينا أن نعرف مدى سرعتها حول حلبتنا وهذا يعني تسليمها لسائقنا الوديع |
It lost velocity on the way, but it still had enough to hit the door. | Open Subtitles | لقد فقدت سرعتها فى الطريق ولكن كان لديها ما يكفى لتسقط على الأرض |
Although factors beyond our control have conditioned its pace, we have already started with the post-flood reconstruction. | UN | ورغم أن هناك عوامل خارجة عن إرادتنا هي التي تحكمت في سرعتها فقد بدأنا بالفعل التعمير بعد انتهاء الفيضانات. |
Due to their very high speeds in orbit, even relatively small pieces of debris can damage or destroy satellites. | UN | فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها. |
However, the slow pace of gender redistribution must be accelerated. | UN | بيد أن الخطوات البطيئة في إعادة توزيع الجنسين يجب أن تزداد سرعتها. |
From the perspective of traders, improved efficiency would simply imply less costly and faster and more reliable deliveries; for service providers, the increased volume of trade permits economies of scale and cost savings. | UN | فمن منظور التجار، سيؤدي تحسين الفعالية بكل بساطة إلى قلة تكلفة عمليات التسليم وزيادة سرعتها وموثوقيتها؛ أما بالنسبة لمقدمي الخدمات، فيمكن ازدياد حجم التجارة من تحقيق وفورات في الحجم والتكاليف. |
One inch for every 10 miles per hour of wind, | Open Subtitles | إذا ما تعرض لرياح سرعتها 16 كم في السّاعة، |
That means a top speed of 90 miles an hour and sufficient acceleration to consider, at least, overtaking someone. | Open Subtitles | وهذا يعني أن سرعتها القصوى 90 ميل\سا وتسارع جيد يكفيك لكي على الأقل، تتجاوز شخصاً ما |
'But it does have a claimed range of 60 miles. | Open Subtitles | ولكن الشركة تقول انه ربما تصل سرعتها الى 60 |
After driving for some distance, the car approached a checkpoint manned by Israeli security forces and slowed down. | UN | وبعد السير لمسافة ما، اقتربت السيارة من نقطة تفتيش بها قوات أمن اسرائيلية، وأبطأت سرعتها. |
Well, Bob sees Alice falling toward the black hole, getting closer and closer to the horizon, but slowing down. | Open Subtitles | يرى بوب أليس وهي تهوي فى الثقب الأسود وتقترب شيئاً فشيئاً من أفق الحدث ولكن تتباطأ سرعتها |
And it gets very good mileage. | Open Subtitles | -بعد لحظات" " -و سرعتها بالميل جيدة |