his delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. | UN | وأعرب عن سرور وفده بازدياد قيمة الصندوق زيادة كبيرة وبأن عمليات التقييم الاكتوارية قد أظهرت مبالغ فائضة منذ عام 1997. |
9. his delegation was pleased that the Commission had made efforts to solicit input from leading humanitarian agencies. | UN | 9 - وأعرب عن سرور وفده لكون اللجنة تبذل جهودا لطلب إسهامات من وكالات إنسانية رائدة. |
While there was still room for improvement, his delegation was pleased with the recent progress in that area. | UN | وأعرب عن سرور وفده بالتقدم المحرز مؤخرا في هذا المجال، ولو أنه لا يزال هناك متسع للتحسين. |
68. Mr. STAVRINAKIS (Cyprus) thanked members of the Committee for their kind words. His delegation was gratified to have assisted the Committee in its work, and was reassured to learn that its endeavours had been along the right lines. | UN | ٨٦- السيد ستافريناكس )قبرص(: شكر أعضاء اللجنة على عباراتهم الرقيقة، وأعرب عن سرور وفده بمساعدته اللجنة في أعمالها، كما أعرب عن اطمئنانه إذ يعرف أن جهوده كانت وفقاً لﻷسس الصحيحة. |
With regard to draft article 40, his delegation was pleased to see that the additional paragraph 2 suggested by the Special Rapporteur had found support and was included in the final text. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 40، أعرب عن سرور وفده إزاء الدعم الذي حظيت به الفقرة 2 الإضافية التي اقترحها المقرر الخاص وبادراجها في صلب النص النهائي. |
his delegation was pleased to learn that the Special Rapporteur intended to focus next on disaster risk reduction, including the prevention and mitigation of disasters, as well as on the very important issue of protecting humanitarian personnel. | UN | وأعرب عن سرور وفده لأن يعلم أن المقرر الخاص يعتزم التركيز في المرحلة القادمة على الحد من أخطار الكوارث، وعلى المسألة الهامة جدا وهي حماية العاملين في مجال الشؤون الإنسانية. |
his delegation was pleased that the implementation of UNIDO's Cooperation Agreement with UNDP was moving ahead at a good pace. | UN | وأعرب عن سرور وفده بتحرك اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخطى جيدة. |
his delegation was pleased that UNRWA had, despite its financial crisis, continued its efforts to ensure community participation in various activities, such as health care and education. | UN | وأعرب عن سرور وفده ﻷن الوكالة قد واصلت، رغم أزمتها المالية، جهودها المبذولة لضمان مشاركة المجتمع المحلي في شتى اﻷنشطة، مثل الرعاية الصحية والتعليم. |
his delegation was pleased to note that the Strategy reaffirmed the need for all States to comply with their obligations under international law, in particular, human rights law, refugee law and international humanitarian law. | UN | وأعرب عن سرور وفده لملاحظة أن الإستراتيجية تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الدول بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنسان الدولي. |
16. his delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. | UN | 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها. |
16. his delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. | UN | 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها. |
In that connection, his delegation was pleased that several intergovernmental organizations had participated in the Special Committee's discussions on that issue. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده لمشاركة منظمات حكومية دولية عديدة في مناقشات اللجنة الخاصة حول هذا الموضوع. |
his delegation was pleased with the outcome of the Commission's fortyfourth session, in particular the adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. | UN | وأعرب عن سرور وفده بنتائج اجتماعات الدورة الرابعة والأربعين للجنة، ولا سيما اعتماد القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي الذي أعده الأونستيرال. |
his delegation was pleased with recent efforts by the International Tribunal for the Former Yugoslavia to modify its prosecution policy along those lines. | UN | وأبدى سرور وفده لما بذلته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من جهود في الآونة الأخيرة لتعديل سياستها للمحاكمة لكي تتمشى مع تلك الخطوط. |
5. Mr. Christian (Ghana) said that his delegation was gratified to note that the Secretary-General's positive assessment of the new system of administration of justice was shared by the independent Internal Justice Council. | UN | 5 - السيد كريستيان (غانا): أعرب عن سرور وفده لملاحظة أن المجلس المستقل للعدل الداخلي يشاطر الأمين العام تقييمه الإيجابي للنظام الجديد لإقامة العدل. |
his delegation was pleased to see that letters concerning additional funding for the International Court of Justice, referred to in paragraph 118 of the Special Committee’s report, had been sent. | UN | وأعرب عن سرور وفده إذ يرى أن الرسائل المتعلقة بالتمويل اﻹضافي لمحكمة العدل الدولية، المشار إليها في الفقرة ٨١١ من تقرير اللجنة الخاصة، قد أرسلت. |
20. his delegation was pleased to learn of the action being taken by the United States of America to pay its arrears to the Organization. | UN | 20 - وأعرب عن سرور وفده لمعرفة الإجراءات الجاري اتخاذها من قبل الولايات المتحدة الأمريكية لسداد ما عليها من متأخرات للمنظمة. |