"سرية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • private on
        
    • confidential
        
    • companies for
        
    • clandestine
        
    • classified
        
    • company
        
    • in secret
        
    • in secrecy
        
    • secret in
        
    • private in
        
    • secret within
        
    • undercover in
        
    • covert
        
    • secret at
        
    " At its 4609th meeting, held in private on 17 September 2002, the Security Council considered the item entitled " The situation in Burundi " . UN " في الجلسة 4609 المعقودة كجلسة سرية في 17 أيلول/سبتمبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في بوروندي " :
    At the close of the 4280th meeting, held in private on the same day, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وفي ختام الجلسة 4280، التي عقدت كجلسة سرية في اليوم نفسه، صدر البيان التالي عن الأمين العام استنادا إلى القاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    In order to further reduce the maternal mortality rate, confidential inquiry into all reported maternal deaths continued. UN ولزيادة تخفيض معدل الوفيات النفاسية، تواصل إجراء تحقيقات سرية في كافة الوفيات النفاسية المبلغ عنها.
    William Stobie had given Ed Moloney confidential information in 1990 but had asked him not to reveal it unless something happened to him. UN وكان وليم ستوبي قد قدم إلى إيد مولوني معلومات سرية في عام 1990 ولكنه طلب منه عدم الافصاح عنها ما لم يحدث له أمر هام.
    262,800 troop-manned checkpoint days conducted across Ituri to observe and monitor the situation (10 troops per checkpoint, 6 checkpoints per company in Bunia, 12 companies for 365 days) UN :: 800 262 يوم عمل لنقاط المراقبة المزودة بالجنود تجري في مختلف أنحاء إيتوري لمراقبة ورصد الحالة (10 جنود لكل نقطة مراقبة، 6 نقاط مراقبة لكل سرية في بونيا، 12 سرية لمدة 365 يوما)؛
    Such substances can be made in clandestine laboratories anywhere in the world, employing ready-to-use chemicals. UN ويمكن صنع هذه المواد في مختبرات سرية في أي مكان في العالم، باستخدام المواد الكيميائية الجاهزة للاستعمال.
    I'm not sure inviting a man who stole classified documents into the White House is an option, no matter what he has. Open Subtitles أنا لست متأكدا من دعوة رجل الذي سرق وثائق سرية في البيت الأبيض هو الخيار بغض النظر عن ما لديه.
    " At its 4280th meeting, held in private on 21 February 2001 at 11.05 a.m., the Security Council considered the situation concerning the Democratic Republic of the Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4280 المنعقدة كجلسة سرية في الساعة 05/11 من يوم 21 شباط/فبراير 2001 في الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " At its 4281st meeting, held in private on 22 February 2001, the Security Council considered the situation concerning the Democratic Republic of the Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " At its 4163rd meeting, held in private on 21 June 2000 at 11.25 a.m., the Security Council considered the situation in Sierra Leone. UN " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون.
    A confidential telephone service should accordingly be set up at the prosecution service so that reports of potential offences of this type can be formally dealt with in order to prevent commercial fraud from occurring. UN وبالتالي، ينبغي إنشاء خدمة هاتفية سرية في دوائر النيابة العامة لكي يجري التعامل رسميا مع التقارير التي تفيد باحتمال وقوع جرائم من هذا النوع وذلك من أجل منع حدوث الاحتيال التجاري.
    A Party's decision not to submit confidential information in those periods does not constitute an inconsistency with the reporting requirements relating to Annex I Parties' greenhouse gas inventories; UN كما أن قرار طرف من الأطراف بعدم تقديم معلومات سرية في تلك الفترات لا تتعارض مع شروط الإبلاغ المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Information designated as confidential shall be stored in a secure, locked location. UN 6- تُحفظ المعلومات التي توصف بأنها سرية في مكان مأمون ومقفل.
    :: 11,680 mobile foot patrols developed within the 7 main urban areas (1 patrol/company/day by 32 companies for 365 days) UN :: القيام بـ 680 11 دورية متنقلة راجلة فــي المناطق الحضرية الرئيسية السبع (دورية واحدة لكل سرية في اليوم تقوم بها 32 سريـــة لمدة 365 يوماً)
    11,315 mobile foot patrols developed within the 7 main urban areas (1 patrol/ company/day, 31 companies for 365 days) to provide support to the Malian Defence and Security Forces to stabilize population centres and protect civilians UN لتسيير 315 11 دورية راجلة وراكبة فــي المناطق الحضرية الرئيسية الـسبع (دورية واحدة لكل سرية في اليوم، 31 سريـــة لمدة 365 يوماً) من أجل دعم قوات الدفاع والأمن المالية في تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية وحماية المدنيين
    :: 11,315 mobile foot patrols developed within the 7 main urban areas (1 patrol/company/day, 31 companies for 365 days) to provide support to Malian defence and security forces to stabilize population centres and protect civilians UN :: تسيير 315 11 دورية متنقلة راجلة فــي المناطق الحضرية الرئيسية الـ 7 (دورية واحدة لكل سرية في اليوم، 31 سريـــة لمدة 365 يوماً) لدعم قوات الدفاع والأمن المالية في تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية وحماية المدنيين
    The Mission reiterates that neither the route taken by Monsignor Gerardi nor the circumstances surrounding his death rule out the possible participation of clandestine structures in the murder. UN وتؤكد البعثة أنه لا سيرة القس غيراردي ولا الملابسات التي أحاطت بموته يسمحان باستبعاد تورط تنظيمات سرية في اغتياله.
    Our client was about to spill classified intel in open court. Open Subtitles موكلتنا كانت على وشك إفشاء معلومات سرية في محكمة مفتوحة
    In each province there is a Gendarmery command area, and in each rural town a company. UN وتوجد في كل محافظة من المحافظات قيادة منطقة للدرك كما توجد سرية في كل بلدة ريفية.
    209. Disappeared persons were reported to have been confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart. UN وقد أفيد بأن المختفين يحتجزون في مراكز اعتقال سرية في أماكن منها العيون وقلعة ماغونة وأغدز وتزمامارت.
    In particular, the Special Rapporteur observed that in a " considerable number of countries information concerning the death penalty is cloaked in secrecy. UN وقد لاحظ المقرر الخاص، بصورة خاصة أن " المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام تظل سرية في عدد كبير من البلدان.
    And his identity is the most closely guarded secret in Japan. Open Subtitles وهويته الأكثر هو الاكثر سرية في اليابان و محاط بكتمان شديد
    Held in private in the Security Council Chamber at Headquarters, UN المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن في المقر، نيويورك،
    Information is not secret within the meaning of subparagraph 3 (c) simply because the disclosure of it would be embarrassing to the taxpayer or to a third party or may result in the taxpayer having to pay additional taxes. UN ولا تعد المعلومات سرية في مفهوم الفقرة الفرعية 3 (ج) لمجرد أن الكشف عنها سيتسبب في إحراج دافع الضرائب أو الغير، أو قد يفضي إلى اضطرار دافع الضرائب إلى سداد ضرائب إضافية.
    We were undercover in Montreal having dinner, and he said that everything Open Subtitles كنا سرية في مونتريال بعد العشاء، وقال ان كل شيء
    The minds behind every military... diplomatic, and covert operation... in the galaxy, and you put them... in a room with a psychic. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة
    It provided that the identity of judges, members of the Office of the Public Prosecutor and auxiliary staff should be kept secret at all stages of a trial. UN وينص القانون على أن تظل سرية في جميع مراحل أي محاكمة هوية القضاة وأعضاء مكتب المدعي العام والمساعدين القضائيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus