Table 1: Numbers of survivors undergoing clinical assessments and biomedical testing | UN | الجدول 1 عدد الناجين الخاضعين لتقييمات سريرية واختبارات طبية أحيائية |
UNRWA's 2002 Emergency Appeal for Mobile clinical Services | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا من أجل خدمات سريرية متنقلة |
It is not true that patients with clinical needs have been denied access to the new antipsychiatric drugs. | UN | وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية. |
And if your clinical trial works, I'll be there for you. | Open Subtitles | وإذا كان لديك تجربة سريرية يعمل، وسوف يكون هناك لك. |
I was in a clinical trial for sickle cell anemia. | Open Subtitles | كنت في تجربة سريرية لفقر الدم المنجلي ـ ماذا؟ |
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial. | Open Subtitles | هل هي موضوع وحيد هو سر وربما تجربة سريرية غير المشروعة. |
- It's about a clinical trial from 2002. OK. | Open Subtitles | لدينا أسئلة حول تجارب سريرية أجريت سنة 2002 |
You recall if he mentioned a clinical trial in 2002? | Open Subtitles | هل ذكر أي شيء حول تجارب سريرية سنة 2002؟ |
No clinical signs of toxicity were observed at any dose. | UN | ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة. |
(i) Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and inventory management; | UN | ' 1` تنفيذ نماذج سريرية جديدة مثل برامج تعزيز الصحة وإدارة المخزون؛ |
clinical trials and epidemiological studies are being carried out in those partner countries. | UN | وتجرى تجارب سريرية ودراسات وبائية في هذه البلدان الشريكة. |
clinical/psychotherapeutic work with torture victims in Norway | UN | أنشطة سريرية وفي مجال العلاج النفسي لضحايا التعذيب في النرويج |
A new research project on ethics in clinical trials will be developed. | UN | كما سيتم وضع مشروع بحث جديد بشأن القواعد الأخلاقية عند القيام بتجارب سريرية. |
In 1999, 78,628 cases of tuberculosis were notified, all clinical, reflecting an incidence coefficient of 48.0 cases per 1,000 inhabitants. | UN | وفي عام 1999، تم التبليغ عن 628 78 حالة سل، جميعها سريرية. |
Health statistics are based on clinical records in which male data is more prominent and hence females are under-represented. | UN | وتستند اﻹحصاءات الصحية إلى سجلات سريرية تبرز فيها البيانات المتعلقة بالذكور بدرجة أكبر ومن ثم يكون تمثيل النساء ناقصا. |
clinical checks on women throughout all the provinces. | UN | :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات. |
A clinical version of the ODARA is also being used by health professionals to advise women of their risk of further assault. | UN | ويستعمل المشتغلون بالمهن الصحية نسخة سريرية من البرنامج لتقديم المشورة للنساء عن احتمال التعرض لاعتداءات أخرى. |
No clinical signs of toxicity were observed at any dose. | UN | ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة. |
Of 300 to 500 million clinical cases annually, 1.5 to 2.7 million lives are lost. | UN | ومن بين 300 إلى 500 مليون حالة سريرية يموت ما بين 1.5 إلى 2.7 مليون شخص سنويا. |
The position is that new antipsychiatric drugs are prescribed to individual patients according to established clinical protocols. | UN | 658- ويتعلق الأمر بوجود عقاقير جديدة لعلاج الأمراض النفسية توصف للمرضى وِفقا لبروتوكولات سريرية محددة. |
In contrast to the treatment of the Klecka site, Glodjane and others subsequently discovered appear to have been treated more carefully and clinically by government authorities and the media. | UN | وخلافا لمعالجة موقع كليتشكا، قامت السلطات الحكومية ووسائط اﻹعلام بمعالجة غلوديانه والمناطق اﻷخرى التي تم اكتشافها في وقت لاحق على ما يبدو بعناية أكبر، وبطريقة سريرية. |
No bed sores. | Open Subtitles | لا قروحات سريرية |