"سريرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • clinical
        
    • clinically
        
    • bed sores
        
    Table 1: Numbers of survivors undergoing clinical assessments and biomedical testing UN الجدول 1 عدد الناجين الخاضعين لتقييمات سريرية واختبارات طبية أحيائية
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal for Mobile clinical Services UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا من أجل خدمات سريرية متنقلة
    It is not true that patients with clinical needs have been denied access to the new antipsychiatric drugs. UN وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية.
    And if your clinical trial works, I'll be there for you. Open Subtitles وإذا كان لديك تجربة سريرية يعمل، وسوف يكون هناك لك.
    I was in a clinical trial for sickle cell anemia. Open Subtitles كنت في تجربة سريرية لفقر الدم المنجلي ـ ماذا؟
    You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial. Open Subtitles هل هي موضوع وحيد هو سر وربما تجربة سريرية غير المشروعة.
    - It's about a clinical trial from 2002. OK. Open Subtitles لدينا أسئلة حول تجارب سريرية أجريت سنة 2002
    You recall if he mentioned a clinical trial in 2002? Open Subtitles هل ذكر أي شيء حول تجارب سريرية سنة 2002؟
    No clinical signs of toxicity were observed at any dose. UN ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة.
    (i) Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and inventory management; UN ' 1` تنفيذ نماذج سريرية جديدة مثل برامج تعزيز الصحة وإدارة المخزون؛
    clinical trials and epidemiological studies are being carried out in those partner countries. UN وتجرى تجارب سريرية ودراسات وبائية في هذه البلدان الشريكة.
    clinical/psychotherapeutic work with torture victims in Norway UN أنشطة سريرية وفي مجال العلاج النفسي لضحايا التعذيب في النرويج
    A new research project on ethics in clinical trials will be developed. UN كما سيتم وضع مشروع بحث جديد بشأن القواعد الأخلاقية عند القيام بتجارب سريرية.
    In 1999, 78,628 cases of tuberculosis were notified, all clinical, reflecting an incidence coefficient of 48.0 cases per 1,000 inhabitants. UN وفي عام 1999، تم التبليغ عن 628 78 حالة سل، جميعها سريرية.
    Health statistics are based on clinical records in which male data is more prominent and hence females are under-represented. UN وتستند اﻹحصاءات الصحية إلى سجلات سريرية تبرز فيها البيانات المتعلقة بالذكور بدرجة أكبر ومن ثم يكون تمثيل النساء ناقصا.
    clinical checks on women throughout all the provinces. UN :: إجراء فحوص سريرية للنساء في جميع المحافظات.
    A clinical version of the ODARA is also being used by health professionals to advise women of their risk of further assault. UN ويستعمل المشتغلون بالمهن الصحية نسخة سريرية من البرنامج لتقديم المشورة للنساء عن احتمال التعرض لاعتداءات أخرى.
    No clinical signs of toxicity were observed at any dose. UN ولم تلاحظ أي علامات سريرية دالة على السمية في أي جرعة.
    Of 300 to 500 million clinical cases annually, 1.5 to 2.7 million lives are lost. UN ومن بين 300 إلى 500 مليون حالة سريرية يموت ما بين 1.5 إلى 2.7 مليون شخص سنويا.
    The position is that new antipsychiatric drugs are prescribed to individual patients according to established clinical protocols. UN 658- ويتعلق الأمر بوجود عقاقير جديدة لعلاج الأمراض النفسية توصف للمرضى وِفقا لبروتوكولات سريرية محددة.
    In contrast to the treatment of the Klecka site, Glodjane and others subsequently discovered appear to have been treated more carefully and clinically by government authorities and the media. UN وخلافا لمعالجة موقع كليتشكا، قامت السلطات الحكومية ووسائط اﻹعلام بمعالجة غلوديانه والمناطق اﻷخرى التي تم اكتشافها في وقت لاحق على ما يبدو بعناية أكبر، وبطريقة سريرية.
    No bed sores. Open Subtitles لا قروحات سريرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus