"سريع بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fast enough
        
    • quick enough
        
    I wasn't fast enough. It's all my fault! My poor master. Open Subtitles لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين
    Can't get out of here fast enough. Open Subtitles لا يَستطيعُ الخُرُوج من هنا سريع بما فيه الكفاية.
    And not one of your bald friends is fast enough to stop me. Open Subtitles ولا أحد من أصدقائك الصلع سريع بما فيه الكفاية ليوقفني
    No heavyweight in the world's fast enough to stop me. Open Subtitles لأنني بطل العالم للوزن الثقيل سريع بما فيه الكفاية لتوقفي
    If you're quick enough, you might grab my pistol. Open Subtitles إذا كنت سريع بما فيه الكفاية قد تنتزع سلاحي.
    She can't seem to cram it in her mouth fast enough. Open Subtitles أنهـا لا تَستطيعُ حَشرهـ في فمها بشكل سريع بما فيه الكفاية.
    Well, you sure made it fast enough. Open Subtitles حسنا، أنت متأكّد جعلته سريع بما فيه الكفاية.
    - Oh, I told you this wasn't going to work. - I don't think he's fast enough. Open Subtitles أوه، أنها لن تطير أنا لا أعتقد إنه سريع بما فيه الكفاية
    First Prue can't sacrifice Cole fast enough. Open Subtitles أولاً برو لا تَستطيعُ التَضْحِية بكول سريع بما فيه الكفاية.
    Like he couldn't clear out of here fast enough. Open Subtitles مثل هو لا يستطيع أن أخل سريع بما فيه الكفاية هنا.
    Maybe you think you're fast enough to keep up with us, huh? Open Subtitles لَرُبَّمَا تَعتقدُ بأنّك سريع بما فيه الكفاية لمُجَاراتنا , هاه؟
    You won't get there fast enough on foot. Open Subtitles أنت لَنْ تَصلَ إلى هناك سريع بما فيه الكفاية مشياً على الأقدام.
    Maybe I should recall at this stage the words of Mr. Alexander Downer, Minister for Foreign Affairs of Australia, who urged the CD to prove to those who do not believe that this Conference can deliver a treaty fast enough to meet the urgency of the humanitarian crisis that they are wrong. UN واسمحوا لي بأن أذكر في هذه المرحلة بعبارات السيد ألكسندر داونر، وزير خارجية استراليا، الذي حث مؤتمر نزع السلاح على أن يُثبت ﻷولئك الذين لا يؤمنون بأن هذا المؤتمر بامكانه أن يتوصل إلى معاهدة بشكل سريع بما فيه الكفاية لمواجهة إلحاح اﻷزمة الانسانية أنهم على خطأ.
    I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats, and I am the only one fast enough to stop them. Open Subtitles أنا مطاردتهم الرجل الذي قتل أمي، ولكن في القيام بذلك، وأنا فتحت عالمنا على التهديدات الجديدة، وأنا الوحيد سريع بما فيه الكفاية لمنعهم.
    'Back at sea, the new sail was up,'but we still weren't going fast enough.' Open Subtitles "العودة في عرض البحر, وكان الشراع مطابق, 'لكننا ما زلنا لا تسير سريع بما فيه الكفاية.
    You can't run fast enough ! Open Subtitles يمكنك أبوس]؛ ر تشغيل سريع بما فيه الكفاية!
    I-I should've said something but I just couldn't get it all down fast enough. Open Subtitles أنا أنا should've قال شيءا لكنّي فقط لا يستطيع أن ينزلهو كلّ سريع بما فيه الكفاية.
    But I wasn't fast enough to stop him. Open Subtitles ولكن لم أكن سريع بما فيه الكفاية لمنعه.
    No, that is not fast enough. Open Subtitles هذا ليس سريع بما فيه الكفاية
    She's been known to take down hers and my bouche if I'm not quick enough. Open Subtitles وكان من المعروف انها لإنزال راتبها وراتبي فم إذا لم أكن سريع بما فيه الكفاية.
    - That's not quick enough, German. Open Subtitles - ذلك ليس سريع بما فيه الكفاية ، ايها الالمانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus