too fast! Honey, could you slow down just a little bit? | Open Subtitles | سريع جدا عزيزتي، هل يمكنك أَن الأن أن تبطئ قليلا؟ |
Too big for a dog or wolf. too fast for a bear. | Open Subtitles | كبير جدا ان يكون كلبا او ذئبا سريع جدا بالنسبة للدب |
When Daphne was three, she got very sick, very fast. | Open Subtitles | عندما كان دافني ثلاثة، حصلت مريضة جدا، سريع جدا. |
Well, you should, because if we let him go after that, he's gonna figure out why pretty fast. | Open Subtitles | حسنا، يجب عليك، لأنه إذا سمحنا له بالذهاب بعد ذلك، هو ستعمل معرفة لماذا سريع جدا. |
Yeah, but you always go through everything so fast. | Open Subtitles | حسنا، ولكنك دوما تمرين بكل شيء بشكل سريع جدا. |
Bloke I knew didn't have a plan on his first time, went in too quick, | Open Subtitles | أعرف شخصا لم يكن لديه خطة في تجربته الأولى, دخل بشكل سريع جدا |
By the way, last time I had a pretty quick breast exam. | Open Subtitles | بالمناسبة، آخر مرة اُجريت فحص الثدي تم بشكل سريع جدا |
If that is too fast around a school, it is certainly too fast around a kitchen. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو سريع جدا حول المدرسة، و فمن المؤكد أنها سريعة جدا حول المطبخ. |
Yeah, it's way too fast for a truck carrying a pair of Lambos. | Open Subtitles | نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات نعم، سريع جدا بالنسبة لشاحنة تحمل سيارات |
That's too fast to treat other cases unless we can isolate and identify a specific virus. | Open Subtitles | هذا سريع جدا لمعالجة الحالات الاخرى إلا إذا تمكنا من عزل وتحديد فيروس محدد. |
Life's changing way too fast for me, Baxter. | Open Subtitles | تغيير طريقة الحياة سريع جدا بالنسبة لي، باكستر. |
That it's all going too fast, and it could get away from us. | Open Subtitles | أن العمل سريع جدا لدرجه أننا يمكن أن نفقده |
Sheldon, I'm trying to understand, but you're going too fast. | Open Subtitles | حسنا يا شيلدون, أنا أحاول أن أفهم و لكنك تشرح بشكل سريع جدا |
She is wielding the sword very fast Who can she be? | Open Subtitles | انها تمارس السيف سريع جدا من يمكن أن تكون؟ |
But their skill levels are improving very fast. | Open Subtitles | لكن مستويات مهاراتهم تتحسن بشكل سريع جدا |
Replicators, as you know, work very fast. | Open Subtitles | الريبليكيتورز يعملون بشكل سريع جدا كما تعلمون |
If there is a bad egg around, people find out pretty fast. | Open Subtitles | وإذا كان هناك سوء البيض حولها ، الناس معرفة سريع جدا. |
Certainly, with those massively flared arches and all that ducting, it looks like it might be pretty fast. | Open Subtitles | بالتأكيد , مع تلك على نطاق واسع اندلع الأقواس وجميع مجاري ذلك , يبدو أنه قد يكون من سريع جدا. |
Your plate's getting so full so fast, watch what falls off the edge. | Open Subtitles | مجهودك اصبح كامل بشكل سريع جدا احذر حتى لا تسقط عن الحافة |
I had to ask him to slow down so I didn't drop my load too quick. | Open Subtitles | كان علي أن أطلب منه أن يتباطأ حتى أنني لم إسقاط الحمل بلدي سريع جدا. |
Listen, when Jack gets here, this whole thing is gonna be over pretty quick. | Open Subtitles | الاستماع، عندما جاك يحصل هنا، هذا كله هو ستعمل أكثر من سريع جدا. |
This wench must not mean anything to you if you are so quick to see her die. | Open Subtitles | هذا بغي يجب ألا يعني لك شيئا إذا كنت سريع جدا لرؤيتها تموت. |
The Lipchiski Method requires a stick of dynamite and a match. very quick. | Open Subtitles | أسلوب (لوبتشيسكي) ببساطة يتطلب إصبع ديناميت و ثقاب, أسلوب سريع جدا |
-It's really fast. -Does she have any injuries? | Open Subtitles | سريع جدا ايوجد جرح قد يكون ملتهبا؟ |
It also true, however, that information and communication technologies can bring about quantitative and qualitative advances, leading to very rapid progress that can help to bridge that divide. | UN | ولكن الحقيقة أيضا أن تلك التكنولوجيات يمكنها أن تحدث أوجه تقدم كمية ونوعية، وتؤدي إلى تقدم سريع جدا يمكن أن يساعد على تخطي تلك الفجوة. |
Globalization was shaping a new economic order and establishing new relationships within the international community. The global financial crisis was capable of destroying very rapidly what it had taken many years to build, and it was important that responsibility be shared and that no country be left behind. | UN | ٧- وبيَّن أنَّ العولمة تعمل على تشكيل نظام اقتصادي جديد وإقامة علاقات جديدة داخل المجتمع الدولي، وأنَّ الأزمة المالية العالمية قادرة على الإجهاز بشكل سريع جدا على ما استغرق بناؤه سنوات عديدة، وأنِّ من المهم التشارك في المسؤولية وألاَّ يتخلف أي بلد عن الركب. |
- News on the Hunsaker case. - That was quick. | Open Subtitles | اخبار عن قضيه هانساكر - هذا سريع جدا - |