my happiness is on this iron chain which took Devasena to hell | Open Subtitles | سعادتي هي على هذه السلسلة الحديد التي أخذت ديفاسينا إلى الجحيم |
I didn't know that my happiness would last just for a day. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم أكثر من يوم واحد فقط |
My inner Big Mike, my happiness. I discovered the source of it. | Open Subtitles | أنظر داخل روحي عن سعادتي ، ولقد أكتشفت السبب في سعادتي |
Just reminds me how happy I am that I'm not into men. | Open Subtitles | فقط ذكريني مدى سعادتي بانني لن اتحول الى النوم مع رجل |
Oh. Sera, I can't tell you how happy I am you're here. | Open Subtitles | آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا |
In this regard, I express my pleasure at the recent decision of Cuba to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن سعادتي للقرار الذي اتخذته كوبا مؤخرا بالانضمام إلى عدم الانتشار والتصديق على معاهدة تلاتيلولكو. |
And, two, I do know one thing that has made my happy these last seven years. | Open Subtitles | وثانياً، أعرف شيئاً واحداً جعل سعادتي تستمر لسبع سنين |
But my joy is tempered by those I left behind. | Open Subtitles | ولكن سعادتي اضمحلت بسبب من تركتهم خلفي .. |
I wanted to express my happiness by putting on my best suit. | UN | وقد أردت أن أعبر عن سعادتي بارتدائي حلتي المفضلة. |
There you have it, the source of my happiness is death. | Open Subtitles | ها قَد حصَلت عليّه، مصدَر سعادتي هو الموَت. |
- every ounce of my happiness leads to a ton of pain for you. | Open Subtitles | كل ذرة من سعادتي تؤدي .لطنٍّ من الألم لك |
I was very happy, I can't express my happiness in words | Open Subtitles | كنت سعيدا جدا، لا أستطيع أن أعرب عن سعادتي في الكلمات |
I basically told him he wasn't responsible for my happiness and I wasn't for his. | Open Subtitles | لكني اعلم انه محبط انا اساسا اخبرته انه ليس مسؤول عن سعادتي ولا انا ايضا مسؤول عن سعادته |
But, apparently, I'm splitting my happiness two ways. | Open Subtitles | ولكن , من الواضح أنني سأتقاسم سعادتي لقسمين |
Allow me to say how happy I am to see you presiding over the first Conference on Disarmament session in which I participate. | UN | اسمحي لي أن أعرب عن مدى سعادتي برئاستك لأول جلسة أشارك فيها من جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
Now, as I see you there in the Chair, I cannot help telling you how extraordinarily happy I am to see you presiding over our work. | UN | واﻵن، وإذ أراكم هناك في سدة الرئاسة، لا يسعني سوى أن أعبر لكم عن سعادتي الغامرة لرؤيتكم تترأسون أعمالنا هنا. |
I can't tell you how happy I am to hear that. | Open Subtitles | لا استطيع التعبير عن مدى سعادتي بسماع ذلك |
I can't tell you how happy I am that I can remember that. | Open Subtitles | لا يمكنني آخبارك بمدي سعادتي بقدرتي على تذكر هذا الأمر |
It is my pleasure to be here with you today in this beautiful city of sunlight. | Open Subtitles | إنه من سعادتي أن أكون معكم الليلة هنا في المدينة المشرقة من مدن الولايات المتحدة |
Okay, fine. Use my happy place. Just don't move anything in there. | Open Subtitles | حسنا ً , استخدمي مكان سعادتي و لكن لا تحركي أي شيئ |
Dear Uncle, will you share my joy and be my royal cupbearer? | Open Subtitles | عمّي العزيز، هلّا شاركتني سعادتي وتفضلت لتكون الساقي الملكي |
You have everything, and it's not because you're a good little girl who deserves happiness. It's because you stole mine. | Open Subtitles | تنعمين بكلّ شيء، ليس لأنّك فتاة شابّة تستحقّ السعادة، بل لسرقتكِ سعادتي |
With that, let me say once again how pleased I am to be here at the CD. | UN | واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Reason number 337 I'm glad I'm not a cop. | Open Subtitles | السبب رقم 337 لسبب سعادتي أنني لست شرطياً |
Well, let's go, moon of my delight. I am starved. | Open Subtitles | حسناً ، لنذهب يا قمر سعادتي فأنا أتضور جوعاً |
I'm not one for big speeches, so I will just say how excited I am to be here... | Open Subtitles | لست فريداً من نوعي لذا سأعبر عن مدى سعادتي لأكون هنا |
Your Honors, may I state first of all what a pleasure it is to be practicing law once again in the great state of North Carolina. | Open Subtitles | حضرة القضاة، أيمكنني أن أقول لكم مدى سعادتي بأن أمارس مهنة القانون مجدداً هنا في الولاية العظيمة كارولينا. |
Mr. Zouari (Tunisia)(interpretation from Arabic): Allow me to begin by expressing my warmest congratulations to the President upon his election. | UN | السيد الزواري )تونس(: السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سعادتي أن أتقدم لكم في البداية بأحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
But permit me at the outset to say how very delighted I am, Sir, to see you in the presidency of the Assembly. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، سيدي، تتولَّون رئاسة الجمعية. |