In Asia, UNHCR sought to secure material assistance to respond to unprecedented refugee needs. | UN | وفي آسيا، سعت المفوضية إلى الحصول على مساعدات مادية للاستجابة لاحتياجات اللاجئين غير المسبوقة. |
62. During the anniversary year, UNHCR sought to raise awareness of statelessness and mobilize responses. | UN | 62- وخلال الاحتفال بالذكرى، سعت المفوضية إلى إذكاء الوعي بشأن انعدام الجنسية وحشد الردود. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
UNHCR has sought to resettle some 30,000 Iraqis from Saudi Arabia. | UN | فقد سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٠٣ عراقي من المملكة العربية السعودية. |
Under an overarching framework called " Development Assistance for Refugees " (DAR), the Office has sought to promote recognition of the potential capacity of refugees to become self-reliant and productive members of the community in which they are living. | UN | وفي ظل إطار جامع يُعرف بإطار " تقديم المساعدة الإنمائية للاجئين " ، سعت المفوضية إلى تشجيع الاعتراف بالقدرة المحتملة للاجئين على أن يصبحوا أعضاء معتمدين على الذات ومنتجين في المجتمع الذي يعيشون فيه. |
Invoking the human right to remain in one's country of origin, the Office sought to ensure that people were not forced to flee from their homes in the first place. | UN | واستنادا إلى حق الانسان الفرد في البقاء في بلده اﻷصلي، سعت المفوضية إلى ضمان عدم إجبار الشعوب على الهرب من ديارها في المقام اﻷول. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
In other countries, UNHCR sought to build national capacities and strengthen partnerships, for instance, through the partnership agreement signed in February 2005 with the Afghan Independent Human Rights Commission. | UN | وفي بلدان أخرى، سعت المفوضية إلى بناء القدرات الوطنية وتعزيز عمليات الشراكة مثلاً بالتوقيع على اتفاق شراكة في شباط/فبراير 2005 مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
25. During the reporting period, UNHCR sought to ensure full implementation of existing guidelines relating to the protection of refugee women. | UN | 25- وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، سعت المفوضية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية القائمة المتصلة بحماية اللاجئات. |
25. During the reporting period, UNHCR sought to ensure full implementation of existing guidelines relating to the protection of refugee women. | UN | 25- وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، سعت المفوضية إلى ضمان التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية القائمة المتصلة بحماية اللاجئات. |
In at least one country, with numerous cases of single refugee parents dying of AIDS, UNHCR sought to find solutions for the orphans, including through tracing of other family members or foster care. | UN | وفي بلد واحد على الأقل، توجد به حالات عديدة من الآباء اللاجئين الوحيدين الذين يموتون بسبب الإيدز، سعت المفوضية إلى إيجاد حلول لليتامى، بما في ذلك من خلال اقتفاء أثر أفراد آخرين من الأسر أو توفير كفالة. |
In at least one country, with numerous cases of single refugee parents dying of AIDS, UNHCR sought to find solutions for the orphans, including through tracing of other family members or foster care. | UN | وفي بلد واحد على الأقل، توجد به حالات عديدة من الآباء اللاجئين الوحيدين الذين يموتون بسبب الإيدز، سعت المفوضية إلى إيجاد حلول لليتامى، بما في ذلك من خلال اقتفاء أثر أفراد آخرين من الأسر أو توفير كفالة. |
45. In 2009, UNHCR sought to ensure that refugees and other people of concern had access to health services similar to those available to local populations. | UN | 45 - وفي عام 2009، سعت المفوضية إلى ضمان استفادة اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تعنى بهم من الخدمات الصحية على غرار ما تتوفر للسكان المحليين. |
24. Through the CPA in South-East Asia and the CIREFCA process in Central America, UNHCR sought to devise integrated regional strategies to address existing problems of displacement and to prevent further population movements. | UN | ٤٢ - وعن طريق خطة العمل الشاملة لجنوب شرقي آسيا وعملية المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، سعت المفوضية إلى وضع استراتيجيات اقليمية متكاملة بغية معالجة مشاكل التشرد القائمة والحيلولة دون وقوع المزيد من التحركات السكانية. |
102. As to those refugees for whom returning home was not an immediate prospect, UNHCR sought to increase their self-reliance while also addressing the needs of their host communities. | UN | 102 - وفيما يتعلق باللاجئين الذين لم تكن العودة إلى الديار بالنسبة لهم أمرا متوقع الحدوث في القريب العاجل، سعت المفوضية إلى زيادة قدرة تلك الجماعات على تحقيق الاكتفاء الذاتي وعملت في الوقت نفسه على تلبية احتياجات المجتمعات المحلية التي تستضيفها. |
UNHCR has sought to resettle some 30,000 Iraqis from Saudi Arabia. | UN | فقد سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٠٣ عراقي من المملكة العربية السعودية. |
60. At the policy level, UNHCR has sought to systematize its approach towards peaceful coexistence and community reconciliation. | UN | 60- وعلى المستوى السياسي، سعت المفوضية إلى تنظيم نهجها إزاء التعايش السلمي والمصالحة المجتمعية. |
UNHCR has sought to preserve the level of legal and socio-economic reintegration achieved in respect of these returnees, and to facilitate a smooth transition to longer-term development efforts led by national institutions, both governmental and non-governmental, United Nations agencies and other international organizations. | UN | وقد سعت المفوضية إلى الحفاظ على المستوى المحقق لإعادة الادماج القانوني والاجتماعي - الاقتصادي لهؤلاء العائدين، وتسهيل الانتقال السلس إلى الجهود الانمائية الطويلة الأجل من قبل المؤسسات الوطنية، الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
Under an overarching framework called " Development Assistance for Refugees " (DAR), the Office has sought to promote recognition of the potential capacity of refugees to become self-reliant and productive members of the community in which they are living. | UN | وفي ظل إطار جامع يُعرف بإطار " تقديم المساعدة الإنمائية للاجئين " ، سعت المفوضية إلى تشجيع الاعتراف بالقدرة المحتملة للاجئين على أن يصبحوا أعضاء معتمدين على الذات ومنتجين في المجتمع الذي يعيشون فيه. |
In the context of a new solution-oriented and preventive strategy, the Office has sought to play a more active role in ensuring that repatriation is a truly durable solution by extending assistance to refugees who have returned to their own country and monitoring their welfare. | UN | وفي إطار استراتيجية وقائية جديدة تميل لايجاد الحلول، سعت المفوضية إلى أداء دور أكثر فعالية لضمان أن تكون العودة إلى الوطن حلاً دائماً فعلاً فقدمت المساعدة إلى اللاجئين العائدين إلى أوطانهم ورصدت رفاههم. |
Invoking the human right to remain in one's country of origin, the Office sought to ensure that people were not forced to flee from their homes in the first place. | UN | واستنادا إلى حق الانسان الفرد في البقاء في بلده اﻷصلي، سعت المفوضية إلى ضمان عدم إجبار الشعوب على الهرب من ديارها في المقام اﻷول. |
To address these gaps, UNHCR has endeavoured to secure additional resources; established strong partnerships with other humanitarian actors; and worked towards improving cross-sectoral linkages for optimal results. | UN | ولسد هذه الثغرات، سعت المفوضية إلى توفير موارد إضافية؛ وأقامت شراكات قوية مع سائر الأطراف الفاعلة الإنسانية؛ وعملت من أجل توثيق عرى الترابط بين القطاعات سعياً إلى تحقيق أفضل النتائج. |