"سعر شراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the purchase price
        
    • purchase price of
        
    • the acquisition price
        
    • purchase price for
        
    The gross return to the sukuk holders consists of the margin between the purchase price of the commodity and its selling price following delivery. UN والعائد الإجمالي الذي يحصل عليه حائزو الصكوك يتكون من الهامش بين سعر شراء السلعة وثمن بيعها بعد تسليمها.
    In calculating the amount claimed, the Consortium relied on the opinion of other professionals with expertise in valuing assets that such additional charges normally amount to between 8 and 10 per cent of the purchase price of equipment. UN واعتمد الكونسورتيوم في حسابه للمبلغ المطالب به على رأي مهنيين آخرين ذوي خبرة في مجال تقييم الأصول فاعتبر أن هذه الأعباء الإضافية تتراوح عادة ما بين 8 و10 في المائة من سعر شراء المعدات.
    These rail charges amounted to at least 35 per cent of the purchase price abroad of the wheat and as much as 74 per cent. UN ومثلت هذه الرسوم للسكك الحديدية ٣٥ في المائة على اﻷقل و ٧٤ في المائة على اﻷكثر من سعر شراء القمح في الخارج.
    92. The Board noted discrepancies between the acquisition price of nonexpendable property as at 31 December 2008 and that mentioned in note 15 to the financial statements. UN 92- ولاحظ المجلس وجود تفاوت بين سعر شراء الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسعر المبين في الملاحظة 15 على البيانات المالية.
    The estimates for maintenance costs for software and hardware take into account the fact that the first year of maintenance is included in the purchase price of the equipment for all duty stations. UN وتقديرات تكاليف الصيانة لبرامج ومعدات الحاسوب تأخذ في حسبانها أن العام اﻷول من الصيانة يدخل ضمن سعر شراء المعدات لكل مراكز العمل.
    The estimates for maintenance costs for software and hardware take into account the fact that the first year of maintenance is included in the purchase price of the equipment for all duty stations. UN وتقديرات تكاليف الصيانة لبرامج ومعدات الحاسوب تأخذ في حسبانها أن العام اﻷول من الصيانة يدخل ضمن سعر شراء المعدات لكل مراكز العمل.
    Programmes aim to increase housing affordability by offering a cash subsidy to cover part of the purchase price of a formally constructed dwelling offered for sale in the market by private companies. UN وتهدف البرامج إلى زيادة القدرة على تحمل تكاليف السكن من خلال تقديم إعانة نقدية لتغطية جزء من سعر شراء مسكن تم تشييده رسميا ومعروض للبيع في السوق من قبل شركات خاصة.
    In the general loan market, the State provides loans in the form of housing bond loans for 6570 per cent of the purchase price of residential property. UN وفي السوق العامة للقروض، تتيح الدولة قروضا في شكل قروض سندات سكنية بقيمة 65-70 في المائة من سعر شراء الملك السكني.
    A dispute arose concerning the purchase price for a consignment of printed chips between the plaintiff, a German seller of plastic parts, and a Swiss buyer, one of three defendants. UN نشأ نزاع بشأن سعر شراء شحنة من الرقائق المطبوعة بين الشاكي ، وهو بائع قطع بلاستيكية ألماني ، ومشتر سويسري هو واحد من مدعى عليهم ثلاثة .
    The Netherlands reported on a measure to supplement the European Community-wide appliance standards: householders were entitled to a partial rebate on the purchase price of the most efficient appliances. UN وأبلغت هولندا عن تدبير مكمل للمعايير المطبقة على نطاق الجماعة الأوروبية حيث يتمتع أرباب الأسر بتخفيض جزئي على سعر شراء أكثر التجهيزات كفاءة.
    The Panel also finds that the claimant did not provide any evidence demonstrating the amount owing to the Government of Jordan at the date of the sale of the vehicles, nor did it provide any evidence demonstrating the effect of this outstanding amount on the purchase price of the vehicles. UN ويرى الفريق أيضاً أن الجهة المطالبة لم تقدم دليلاً على المبلغ المستحق لحكومة الأردن وقت بيع المركبات، ولم تقدم الجهة المطالبة أي دليل يثبت ما لهذا المبلغ المستحق من تأثير في سعر شراء المركبات.
    115. The Board noted that in Croatia, the purchase price for classroom supplies procured by an implementing partner in 1993 and 1994 appeared to be high vis-à-vis prices paid by the field office in 1995. UN ٥١١ - ولاحظ المجلس أن سعر شراء شراء لوزام الغرف الدراسية التي اشتراها شريك منفذ في كرواتيا، لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، تبدو عالية بالمقارنة باﻷسعار التي دفعها المكتب الميداني في عام ١٩٩٥.
    Close the accrued interest receivable which was included in the purchase price of a bond, when interest is received at interest payment date or when a bond is sold. UN إقفال حساب الفوائد المستحقة قيد التحصيل التي أُدرجت في سعر شراء السند، عندما تكون الفائدة قد استُلمت في تاريخ دفع الفائدة أو عند بيع السند.
    In either case, consumers in effect pay the fees when they purchase the equipment, and the cost of disposal is thereby internalized in the purchase price of the item. UN وفي أي من الحالتين، يدفع المستهلكون في الواقع هذه الرسوم عندما يشترون المعدات، وبذلك تتم إضافة تكلفة التخلص إلى سعر شراء هذه الأصناف.
    All these appliances and aids are approved on the basis of the established criteria, and a rather large number of beneficiaries substantially participate in the purchase price thereof. UN وتجري الموافقة على كل هذه الأجهزة والأدوات على أساس المعايير المحددة. ويشارك عدد كبير إلى حد ما من المنتفعين مشاركة كبيرة في سعر شراء تلك الأجهزة والأدوات.
    Gina, look up the purchase price of Derek Pearce's apartment. Open Subtitles "جينا"، إبحثي عن سعر شراء شقة "ديريك بيرس"
    92. The Board noted discrepancies between the acquisition price of nonexpendable property as at 31 December 2008 and that mentioned in note 15 to the financial statements. UN 92 - ولاحظ المجلس وجود تفاوت بين سعر شراء الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسعر المبين في الملاحظة 15 على البيانات المالية.
    She said that their purchase price for coltan with a 30 per cent tantalum content was $10 per kilogram. UN وأضافت قائلة إن سعر شراء الكولتان، الذي يحتوي على 30 في المائة من التنتلوم، هو 10 دولارات للكيلو غرام الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus