"سعر صرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • exchange rate
        
    • rate of exchange
        
    • exchange rates
        
    • exchange-rate
        
    • the exchange
        
    • conversion rate
        
    • renminbi
        
    * The use of a constant exchange rate over a period of time also facilitates comparability between budgets UN :: كما ييسِّر استخدام سعر صرف ثابت على مدى فترة من الزمن إمكانية المقارنة بين الميزانيات
    A different approach would be to deliberately introduce uncertainty about the commitment of the monetary authority to any particular exchange rate. UN وهناك نهج مختلف عن ذلك، هو إيجاد عدم تيقن عن عمد بشأن التزام السلطة النقدية بأي سعر صرف بعينه.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    A standard rate of exchange is applied in budget formulation for split. UN ويطبق سعر صرف موحد في وضع الميزانية وفقا للنظام الثنائي المستوى.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    In 1990 full internal convertibility of the zloty was introduced and a new, more realistic exchange rate was set. UN وفي عام 1990، بدأ العمل بالقابلية الداخلية الكاملة لتحويل الزلوتي، وحُدِّد سعر صرف جديد وأكثر واقعية للعملة.
    As noted in paragraph 23 above, the Ministry of Oil has proposed an exchange rate of ID 450 to US$ 1. UN وقد اقترحت وزارة النفط، كما جرت الإشارة في الفقرة 23 أعلاه، سعر صرف قدره 450 دينارا عراقيا للدولار الواحد.
    The unutilized balance is attributable to a lower exchange rate between the local currency and the United States dollar UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى سعر صرف أقل بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة
    The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. UN كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية.
    Furthermore, investing in commodity futures contracts may provide a hedge against changes in the exchange rate of the dollar. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون الاستثمار في العقود الآجلة على السلع الأساسية وسيلة للتحوّط من تغيّرات سعر صرف الدولار.
    The currency depreciation was a direct consequence of switching from a fixed to a floating exchange rate regime. UN وجاء تخفيض تلك العُملة نتيجة مباشرة للتحول من نظام سعر صرف ثابت إلى نظام سعر صرف متغير.
    However, changes in the Norwegian krone exchange rate do not affect the assessment of the Fund's international purchasing power. UN غير أن التغيرات في سعر صرف الكرونة النرويجية لا تؤثر في تقييم القوة الشرائية الدولية للصندوق.
    An exchange rate of 73 Kenya shillings to the United States dollar is assumed. UN يفترض سعر صرف الدولار الأمريكي الواحد 73 شلناً كينياً.
    The Panel finds that it is not possible to calculate the exchange rate separately for each individual claim. UN ويرى الفريق أنه لا يمكن حسـاب سعر صرف مسـتقل لكل مطالبة فردية.
    Under this regime the exchange rate of the Palestinian currency would be determined freely in the foreign exchange market by the forces of supply and demand. UN وفي ظل هذا النظام، يمكن أن يتحدد سعر صرف العملة الفلسطينية بحرية في سوق الصرف بفعل قوى العرض والطلب.
    Had there been a more stable exchange rate, increase in contributions would have been even more sizeable. UN فإذا كان هنالك سعر صرف مستقر بدرجة أكبر لكان حجم المساهمات المقدمة أكبر بكثير مما هو عليه الآن.
    Where an exchange rate for the third currency has not been established, it shall be calculated by applying the cross-rate with the second currency. UN وفي حالة عدم تحديد سعر صرف للعملة الثالثة، يُحسب سعرها باستخدام سعر صرفها بالعملة الثانية.
    A budgetary rate of exchange is set at the time the budget is adopted. UN ويُحدد للميزانية وقت اعتمادها سعر صرف معين.
    However, this is confounded by the use of US dollar exchange rates as the conversion factor. UN ولكن هذا الوضع يختل باستخدام سعر صرف دولار الولايات المتحدة كمعامل تحويل.
    Furthermore, moral hazard, as well as the illusion of certainty associated with a fixed exchange-rate regime, may have played a crucial role. UN وعلاوة على ذلك، فإن المخاطر اﻷخلاقية، وكذلك وهم اليقين المرتبط بنظام سعر صرف ثابت، قد يكونا قد قاما بدور حاسم.
    Those members felt that utilization of special drawing rights as a conversion rate could moderate the impact of exchange rate fluctuations of the United States dollar. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن استخدام حقوق السحب الخاصة كسعر تحويل يمكن أن يخفف من أثر تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة.
    BEIJING – The exchange rate of the renminbi has once again become a target of the United States Congress. China-bashing, it seems, is back in fashion in America. News-Commentary بكين ـ مرة أخرى يعود سعر صرف الرنمينبي ليصبح هدفاً للكونجرس في الولايات المتحدة. ويبدو أن نزعة تقريع الصين عادت من جديد كموضة سائدة في أميركا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus