By reopening our embassy in Mogadishu, we have also shown the world that claims of security problems cannot be an excuse for delaying assistance. | UN | وبإعادة فتح سفارتنا في مقديشو، أظهرنا للعالم أن التذرع بالمشاكل الأمنية ليست عذراً للتأخير في تقديم المساعدة. |
Repeated efforts by our embassy to seek redress and ensure the return of the confiscated money have been to no avail. | UN | وقد باءت الجهود المتكررة من جانب سفارتنا للانتصاف وضمان عودة الأموال المصادرة بالفشل. |
I must confess at this juncture that we were seriously considering reopening our embassy in Kigali. | UN | وعلى هذا المستوى، عليّ أن أقر بأننا كنا نفكر بجدية في فتح سفارتنا في كيغالي. |
Thank you, but the medical team at our embassy is more than able. | Open Subtitles | شكرا لك، ولكن الفريق الطبي في سفارتنا لديه القدره على ذلك واكثر |
I will be sure to keep the TV down. This tape arrived at our embassy in Kashfar an hour ago. "Head up. | Open Subtitles | سوف أتأكد أن يبقى صوت التلفاز منخفضاً. وصل هذا التسجيل إلى سفارتنا في كاشفار. |
our embassy would really appreciate it if you could bring her out alive. | Open Subtitles | ستقدّر سفارتنا جهودكم حقًا إن استطعتم إحضارها حية |
If you truly wish asylum, then go to our embassy in the morning. | Open Subtitles | لو تتمنى اللجوء السياسي فعلا، فإذهب إلى سفارتنا في الصباح. |
There is no question that our embassy has been alerted to our disappearance. | Open Subtitles | ليس هناك شك في أن سفارتنا قد أنتبهت إلى اختفائنا |
Not from here, but I have a tech guy at our embassy. | Open Subtitles | ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا |
But he was supposed to get it yesterday at our embassy there. | Open Subtitles | كلاّ، لكن كان يُفترض أن يأخذه البارحة من سفارتنا هُناك. |
Either way, he got spooked, took refuge at our embassy in Moscow. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصابهُ الرُعب، فلجأ إلى سفارتنا في موسكو. |
Reported to the defense attaché and U.S. ambassador at our embassy there. | Open Subtitles | التقرير يقول أنها كانت مرفقة الدفاع مع السفير الأمريكي في سفارتنا هناك. |
our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages. | Open Subtitles | سفارتنا تم الاستيلاء عليها, و اكثر من ستين مواطناً امريكياً |
Neither our embassy nor the militay government knows where he is. | Open Subtitles | فلا سفارتنا هناك تعرف عنه شيئاً، ولا الحكومة العسكرية تعرف أين هو؟ |
The arrested Americans have all been released thanks to our embassy's efforts. | Open Subtitles | لقد أطُلق سراح كل الامريكان المحتجزين بفضل جهود سفارتنا |
They can't kill us. our embassy'll go bananas. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون قتلنا، لأن سفارتنا سوف تجن |
The document is on file at our embassy. I'll send you a copy in a couple of days. | Open Subtitles | الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين |
As a matter of fact, our embassy in Moroni has received instructions to permit the new procedures in no way to impede normal relations between Mayotte and the Comoros. | UN | والواقع أن سفارتنا في موروني تلقت تعليمات بعدم السماح بأي حال من اﻷحوال للترتيبات الجديدة بعرقلة العلاقات الطبيعية بين مايوت وجزر القمر. |
On its part, Turkey has launched a comprehensive programme to support the Somali people, including reopening our embassy in Mogadishu in November 2011. | UN | وأطلقت تركيا، من جانبها، برنامجا شاملا لدعم الشعب الصومالي، بما في ذلك إعادة فتح سفارتنا في مقديشو خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Yesterday, the leaders of a new Libya took their rightful place beside us, and this week the United States is reopening our embassy in Tripoli. | UN | وفي الأمس، تبوّأ قادة ليبيا الجدد مكانهم الصحيح بجانبنا، وفي هذا الأسبوع، تعيد الولايات المتحدة افتتاح سفارتنا في طرابلس. |
I've been ordered to escort you to the embassy to answer some questions. | Open Subtitles | لقد أُمرت بمرافقتك إلى سفارتنا لكي تجيب عن بعض الأسئلة |