"سفن الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • cargo ships
        
    • shipping
        
    • cargo vessels
        
    • roll-off vessels
        
    • ship
        
    • Sea cargo
        
    • freighters
        
    • Container ships
        
    • tonnage
        
    In this regard, the Committee emphasized that the study should investigate the root causes of casualties on general cargo ships. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة.
    A study would be carried out to examine the need for mandatory carriage of VDRs on existing cargo ships. UN وستجرى دراسة لبحث الحاجة إلى فرض تزويد سفن الشحن الحالية بهذه الأجهزة.
    Our focus on shipping and maritime commerce must also include improved measures, regulations and standards governing maritime safety, the training of seafarers and the safety of navigation at sea, including the safety of shipping vessels. UN كما يجب أن يشمل تركيزنا على النقل البحري والتجارة البحرية تحسين التدابير والنظم والمعايير التي تنظم السلامة البحرية، وتدريب البحارة وضمان سلامة الملاحة في البحار، بما في ذلك سلامة سفن الشحن.
    The rise in the frequency of pirate attacks has resulted in higher shipping costs and a significant reduction in the number of cargo vessels in the water. UN وأدى ازدياد وتيرة اعتداءات القراصنة إلى ارتفاع رسوم الشحن البحري وإلى خفض عدد سفن الشحن في البحر.
    Large cargo ships using the ports typically transport livestock, scrap metal or charcoal. UN وفي العادة تكون سفن الشحن الكبيرة التي تستعمل الموانئ مخصصة لنقل المواشي أو الخردة المعدنية أو الفحم.
    At river ports the exploitation is aimed, mainly, at the crew of cargo ships. UN وفي الموانئ النهرية، بوجه الاستغلال بصورة رئيسية إلى طواقم سفن الشحن.
    At the seaports, it is mainly aimed at the crew of cargo ships. UN وفي الموانئ البحرية، يوجه بصورة رئيسية إلى طواقم سفن الشحن.
    We could just discuss registering cargo ships in Panama. Open Subtitles يمكننا مناقشة تسجيل سفن الشحن في باناما.
    Actually, I think he was taking her to Long Beach to see the cargo ships come in. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أنه اصطحبها للشاطئ لمشاهدة سفن الشحن القادمة
    If the threat is real, we can't let any of those cargo ships blow up. Open Subtitles إذا كان التهديد حقيقياً , لايمكننا ترك أي من سفن الشحن تنفجر
    Ship-based marine debris from commercial shipping has been addressed by assisting countries to put in place arrangements to manage ships' waste. UN وعولجت مشكلة الحطام البحري من سفن الشحن التجاري عن طريق مساعدة البلدان على وضع ترتيبات لإدارة نفايات السفن.
    American submarines are destroying your shipping. Open Subtitles قامت الغواصات الأمريكية بتدمير أسطول سفن الشحن خاصتكم
    Every day, Morgan shipping vessels arrive in our harbors filled, as often as not, with their shameful cargo. Open Subtitles كلّ يوم،تصل سفن الشحن شركة مورغان إلى موانئنا مملوءة، في كثير من الأحيان، حمولتها المخزية
    They'd also try to starve us by attacking shipping and ports. Open Subtitles سيحاولون أن يجعلونا نصاب بالجوع أيضاً من خلال مهاجمة سفن الشحن والموانئ
    49. There is also increasing recognition of the need to regulate the use of armed security on-board shipping vessels. UN 49 - وهناك أيضا إقرار متزايد بالحاجة إلى تنظيم استخدام الأمن المسلح على متن سفن الشحن.
    As indicated in the Secretary-General's report, the illicit traffic in narcotic dugs and psychotropic substances is a matter of concern, with shipping vessels providing a means of transport for the delivery of illicit drugs. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام، إن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية مسألة مثيرة للقلق، وتوفر سفن الشحن وسيلة نقل لإيصال هذه المخدرات غير المشروعة.
    The cargo vessels remain in international waters waiting for additional movements, accompanied by a naval escort from participating Member States. UN ولا تزال سفن الشحن في المياه الدولية في انتظار عمليات نقل إضافية، ترافقها حراسة بحرية وفرتها الدول الأعضاء المشاركة.
    As noted above, and since berthing space is limited, cruise ships often compete with cargo vessels to berth. UN وكما ورد أعلاه، كثيراً ما تتنافس البواخر السياحية مع سفن الشحن على الرسو في هذه الموانئ، بسبب المساحة المحدودة للمراسي.
    South Shore (St. Croix) is located near the St. Croix airport and industrial park, and handles lift-on/lift-off and roll-on/roll-off vessels. UN ويقع مرفق ساوث شور (سانت كروا) بالقرب من مطار سانت كروا والمنطقة الصناعية، ويخدم سفن الشحن بالرفع والدحرجة.
    520. The Team is also responsible for provision of the long-term ship charters. UN 520 - ويتولى الفريق أيضا المسؤولية عن توفير عقود سفن الشحن المستأجرة الطويل الأجل.
    Sea cargo charters UN سفن الشحن المستأجرة
    I checked the manifests of all the freighters that left Portsmouth last week. Open Subtitles لقد تحققت من سجلات جميع سفن الشحن التى غادرت ميناء بورتسموث الأسبوع الماضى.
    Their fathers worked together at the port there, unloading Container ships. Open Subtitles عمل والداهما سويا بالميناء في تفريغ سفن الشحن
    The distribution of world tonnage ownership has changed considerably over the past 20 years. UN وحدث تغيُّر كبير خلال السنوات العشرين الماضية في توزيع ملكية سفن الشحن في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus