"سفيرة جنوب أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ambassador of South Africa
        
    • South African Ambassador
        
    I would also like this exercise to be seen as totally in line with the exercise performed by the Ambassador of South Africa previously. UN وأود أن يُنظر إلى هذه الممارسة على أنها تتفق تماماً مع الممارسة التي اتبعتها سفيرة جنوب أفريقيا في السابق.
    I now give the floor to our distinguished colleague the Ambassador of South Africa. UN وأعطي الكلمة الآن إلى زميلتي الموقرة سعادة سفيرة جنوب أفريقيا.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the Ambassador of South Africa. UN هل يود أي وفد طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى سفيرة جنوب أفريقيا.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of South Africa for her important statement and for her kind wishes addressed to the President on her own behalf and on behalf of the Group of 21. UN الرئيس: أشكر السيدة الموقرة، سعادة سفيرة جنوب أفريقيا على بيانها الهام وكلماتها الطيبة الموجهة إلى الرئيس أصالة عن نفسها ونيابة عن مجموعة ال21.
    Nor, notwithstanding the remarks of the South African Ambassador on this point, has anyone, to my knowledge, set preconditions to the start of negotiations on an FMCT. UN وعلى الرغم من الملاحظات التي أبدتها سفيرة جنوب أفريقيا في هذا الشأن، لم يضع أحد، حسب علمي، شروطاً مسبقة لبدء المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of South Africa for her statement and for the kind words that she addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفيرة جنوب أفريقيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    10. In her statement, the Ambassador of South Africa in Poland, Ms. F.C. Potgieter-Gqubule, affirmed South Africa's embrace of the values of good governance, rule of law and human rights following apartheid. UN 10- وأكدت سفيرة جنوب أفريقيا في بولندا، السيدة ف.س. بوتغيتير - كوبول، في كلمتها اعتناق جنوب أفريقيا لقيم الحكم السديد وسيادة القانون وحقوق الإنسان بعد زوال نظام الفصل العنصري.
    It may be recalled that in January 2007 the Ambassador of South Africa, in her capacity of President of the CD, announced that following informal consultations with the CD membership, the incumbent President would present a report to the CD plenary. UN من الجدير بالذكر أن سفيرة جنوب أفريقيا قد أعلنت في كانون الثاني/يناير 2007، بصفتها رئيسة المؤتمر، أن رئيس المؤتمر سيقدم، بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المؤتمر، تقريراً إلى جلسة المؤتمر العامة.
    Allow me also to thank my other predecessors for their fruitful initiatives: the Ambassador of South Africa, Ms. Glaudine Mtshali, the Ambassador of Spain, Mr. Juan Antonio March Pujol, and his colleague, Ambassador Bugallo Ottone, as well as the Ambassador of Sri Lanka, Ms. Sarala Fernando. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر لسلفي من الرؤساء الآخرين على مبادراتهم المثمرة وهم: سفيرة جنوب أفريقيا السيدة غلودين ميتشالي، وسفير إسبانيا، السيد خوان أنتونيو مارش بوجول، وزميله السفير بوغالو أوتون، فضلاً عن سفيرة سري لانكا، السيدة سارالا فيرناندو.
    However, the combined efforts of the recent Presidents, beginning with the intensive consultations undertaken with such dedication by the Ambassador of South Africa, which continued under the talented drive of the representatives of Spain, Sri Lanka and Sweden, culminated in the proposals submitted to us some months ago. UN بيد أن الجهود المشتركة التي بذلها الرؤساء في الآونة الأخيرة، بدءاً بالمشاورات المكثفة التي أجرتها سفيرة جنوب أفريقيا بكثير من الحرص واستمرت تحت القيادة الملهمة لممثلي إسبانيا وسري لانكا والسويد، قد تتوجت بالمقترحات التي قدمت لنا قبل بضعة شهور.
    A day earlier, on 24 June, a very thoughtful statement was made by the Ambassador of South Africa, in which, in her characteristic elegant style, she pointed out that the structure, the secretariat support, funding and the rules of procedure - none of them were hampering the work of the CD. UN وفي اليوم السابق، أي في 24 حزيران/يونيه، أدلت سفيرة جنوب أفريقيا ببيان عميق التفكير، أشارت فيه، بأسلوبها الأنيق المتميّز إلى أنه ليس في الهيكل ولا في دعم الأمانة ولا التمويل والنظام الأساسي ما يعرقل عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I did not plan to speak, but I am compelled to do so as a result of the statement made by my friend and colleague, the Ambassador of South Africa. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لم أكن أعتزم التكلم، ولكني اضطُررت إلى ذلك نتيجة للبيان الذي أدلت به صديقتي وزميلتي، سفيرة جنوب أفريقيا.
    Mr. KHELIF (Algeria) (spoke in French): Madam President, as I am taking the floor for the first time in a formal meeting, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament, and I also thank your predecessors, the Ambassador of South Africa and the Ambassador of Spain. UN السيد خليف (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): بما أنني أتكلم للمرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، في جلسة رسمية، أود أن أهنئك على توليكِ رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأعرب عن الشكر أيضاً لسلفيكٍ سفيرة جنوب أفريقيا وسفير إسبانيا.
    I would like her to quote our previous President, the Ambassador of South Africa, who said: " ... the coordinators will arrange and chair deliberations dealing with the agenda items in a comprehensive manner without preconditions, bearing in mind all relevant views and proposals, past, present and future. " UN وأود الاستشهاد برئيستنا السابقة، سفيرة جنوب أفريقيا التي قالت: (تكلم بالإنكليزية) " ... سينظم المنسقون ويرأسون المداولات التي تعالج بنود جدول الأعمال معالجة شاملة دون شروط مسبقة، واضعين في الحسبان جميع الآراء والمقترحات المتصلة بالموضوع، الماضية والحاضرة والمقبلة. " .
    South African Ambassador to Switzerland, also accredited to Liechtenstein and the Holy See (April 2001-March 2005). UN سفيرة جنوب أفريقيا في سويسرا، معتمدة أيضا لدى ليختنشتاين والكرسي الرسولي (نيسان/أبريل 2001-آذار/مارس 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus