I now give the floor to the distinguished Ambassador of Brazil, who will be speaking on behalf of both Brazil and Argentina. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل الموقـر الذي سيتكلم باسم البرازيل والأرجنتين. |
Before I conclude, Mr. President, I wish to associate myself with the statement you made concerning our great colleague, the Ambassador of Brazil. | UN | وقبل الختام، أود، سيدي الرئيس، أن أنضم إلى البيان الذي أدليتم به بشأن زميلنا العظيم، سفير البرازيل. |
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. | UN | ويود الوفد الصيني أن ينضم إلى بقية المتكلمين في شكر سفير البرازيل المحترم على عمله. |
I also welcome and appreciate the very thorough analysis made by the Ambassador of Brazil of the points that I raised and his response to those points. | UN | وأرحب أيضاً بتحليل سفير البرازيل المحيط إلى حد كبير النقاط التي أثرتها ورده على تلك النقاط وأقدّر له ذلك. |
Ambassador Ricupero has also won wide respect for the important roles he later played in public life, such as Brazilian Ambassador to Washington and Minister in charge of the environment. | UN | وكسب السفير ريكوبيرو أيضا احتراما كبيرا لﻷدوار الهامة التي اضطلع بها لاحقا في الحياة العامة، من قبيل تبوئه منصب سفير البرازيل لدى واشنطن والوزير المسؤول عن البيئة. |
I would now like to give the floor to the Ambassador of Brazil. | UN | وأودّ أن أعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Macedo Soares, Ambassador of Brazil. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد ماسيدو سواريس، سفير البرازيل. |
I now recognize the distinguished Ambassador of Brazil. | UN | إنني أرى الآن سفير البرازيل الموقر يود التحدث فليتفضل. |
I think that the Ambassador of Brazil has presented a very apt diagnosis as to where the fault lies, as well as a solution. | UN | وأظن أن سفير البرازيل قد عرض تشخيصاً صائباً جداً لمكمن العلة وقدم حلاً. |
Then, as today, Brazil had sat to the left of Belgium and the Ambassador of Brazil at that time was our friend Ambassador Amorim. | UN | وفي الأمس كما اليوم كانت البرازيل تجلس إلى يسار بلجيكا وكان سفير البرازيل آنذاك السفير أموريم صديقنا. |
Finally, I congratulate the Ambassador of Brazil on his country’s accession to the NPT and CTBT. | UN | وأخيراً، أهنئ سفير البرازيل على انضمام بلده إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أختتم بياني بتهنئة سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به هذا الصباح أمام مؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
The Ambassador of Brazil had submitted an extremely detailed report on the measures taken by the Government to combat forced labour. | UN | وقدم سفير البرازيل تقريراً يتضمن تفاصيل كثيرة عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة السخرة. |
Algiers, Brazilian Embassy, 2009-2013, Ambassador of Brazil to Algeria | UN | الجزائر، سفارة البرازيل، 2009-2013، سفير البرازيل لدى الجزائر |
We welcome the new permanent representatives and the statement made today by the Ambassador of Brazil. | UN | ونرحب بالممثلين الدائمين الجدد وبالبيان الذي ألقاه هذا اليوم سفير البرازيل. |
Current position: Ambassador of Brazil to Algeria | UN | المنصب الحالي: سفير البرازيل لدى الجزائر |
In this regard, my delegation also wishes to thank the distinguished Ambassador of Brazil and take up some of the issues that he raised. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أيضاً أن يشكر سفير البرازيل المحترم ويعلق على بعض القضايا التي أثارها. |
My delegation could also support the views expressed earlier by the Ambassador of Brazil. | UN | ويود وفد بلدي الإعراب أيضاً عن تأييده لما أدلى به سفير البرازيل قبل قليل. |
I would particularly like to emphasize the words of the Ambassador of Brazil, who has talked about the culture of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أؤكد بشكل خاص على ما قاله سفير البرازيل عن ثقافة مؤتمر نزع السلاح. |
And in reiteration to what our French colleague has just said, I would like to assure my good friend the Brazilian Ambassador that there is no question of groups blocking things. | UN | وتأكيداً لما قاله زميلنا سفير فرنسا قبل قليل، أود أن أطمئن صديقنا العزيز سفير البرازيل أن الأمر لا يتعلق على الإطلاق بمجموعة تعرقل الأمور. |