Examples include the freezing of assets or bank accounts or the detention of a ship or aircraft. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة. |
The application of this provision extends also to the commission of such acts by any person on a ship or aircraft registered in the State wherever it may be. | UN | ويسري تطبيق هذا الحكم أيضا على أي شخص يرتكب هذه الأفعال على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة بالدولة أينما كانت. |
(a) When the offence is committed in the territory of that State or on board a ship or aircraft registered in that State; | UN | (أ) حين تكون الجريمة قد ارتكبت في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة، أو |
Any person who equips a vessel or aircraft for the purpose defined in article 381 at their own expense or at the expense of another is liable to a term of imprisonment not exceeding twelve years or a fifth-category fine. | UN | كل من يزود سفينة أو طائرة بالمعدات اللازمة للغرض المحدد في المادة 381، سواء على نفقته الخاصة أو على نفقة شخص آخر، يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز اثنتي عشرة سنة أو بغرامة من الفئة الخامسة. |
New section 1, No. 7, of the Regulations implies prohibition regarding the supply of weapons, as well as other related material from Iran or by their nationals using and prohibition of the use of a vessel or aircraft under the Norwegian flag to transport such goods. | UN | وينطوي البند الجديد 1، رقم 7، من اللائحة على حظر فيما يتعلق بتوريد الأسلحة، والمواد الأخرى المتصلة بها، من إيران أو عن طريق رعايا إيرانيين وحظر استخدام سفينة أو طائرة تحمل علم النرويج لنقل مثل هذه السلع. |
Where the seizure of a ship or aircraft on suspicion of piracy has been effected without adequate grounds, the State making the seizure shall be liable to the State the nationality of which is possessed by the ship or aircraft for any loss or damage caused by the seizure. | UN | عندما تُضبط سفينة أو طائرة بشبهة القرصنة دون مبررات كافية، تتحمل الدولة التي قامت بعملية الضبط، إزاء الدولة التي تحمل السفينة أو الطائرة جنسيتها، مسؤولية أية خسائر أو أضرار يسببها هذا الضبط. |
The same article also sanctions with imprisonment up to 3 months whoever boards - on a ship or aircraft - dangerous goods without the required authorisations | UN | وتعاقب أيضا نفس المادة بالسجن مدة أقصاها 3 أشهر أي شخص يحمل على متن سفينة أو طائرة سلعا خطرة دونه حصوله على التراخيص اللازمة. |
The same article also sanctions with imprisonment up to 3 months whoever boards - on a ship or aircraft - dangerous goods without the required authorisations. | UN | وبموجب المادة ذاتها، يعاقب أيضا بالسجن لمدة تصل إلى 3 أشهر كل شخص يحمل على متن سفينة أو طائرة سلعا خطرة دون الحصول على الأذون المطلوبة. |
Piracy is defined in its article 101, and article 105 grants States universal jurisdiction on the high seas to seize a pirate ship or aircraft, or a ship or aircraft taken by piracy and under the control of pirates, and arrest the persons and seize the property on board. | UN | ويرد تعريف القرصنة في المادة 101 منها، والمادة 105 منها تمنح الدول في أعالي البحار ولاية شاملة في الاستيلاء على أي سفينة أو طائرة قرصنة، أو أي سفينة أو طائرة أُخذت بطريق القرصنة وكانت واقعة تحت سيطرة القراصنة وأن تقبض على من فيها من أشخاص وتضبط ما فيها من ممتلكات. |
(e) On board a ship or aircraft which is operated by the Government of that State. | UN | (هـ) على متن سفينة أو طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة. |
1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 3.1, when the offences are commited in its territory or on board a ship or aircraft registered in that State. | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المـــادة 3-1 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة. |
" 1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 3.1, when the offences are committed in its territory or on board a ship or aircraft registered in that State. | UN | " 1 - تتخذ كل دولة طرف ما تراه ضرورياً من التدابير لإقامة ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المـــادة 3-1 عندما ترتكب هذه الجرائم في إقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة. |
1. Each State Party shall take the necessary measures to establish its jurisdiction over the offences mentioned under articles 3 and 4 where such offence is committed in its territory or on board a vessel or aircraft registered in its territory. | UN | 1 - على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لغرض ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين 3 و 4، عندما ترتكب تلك الجرائم في اقليمها أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في اقليمها. |
(a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; or | UN | )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛ |
" (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; | UN | " )أ( عندما ترتكب الجريمة في اقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛ |
1. Uses a vessel or aircraft, with or without artillery, to perform an act of violence or threat thereof or any other type of intimidation or hostility against another vessel or aircraft with the intent to: | UN | 1 - يستخدم سفينة أو طائرة مسلحة أو غير مسلحة لارتكاب أعمال عنف أو التهديد باستعمال القوة أو أي شكل آخر من أشكال التخويف أو الأعمال القتالية ضد سفينة أو طائرة أخرى بهدف ما يلي: |
3. Places or causes to be placed on a vessel or aircraft, by any means whatsoever, a device or substance which is likely to destroy that vessel or aircraft, or cause damage to that vessel or aircraft which is likely to render it useless or which, by its very nature, is likely to endanger the safety of that vessel or aircraft. | UN | 3 - أن يضع أو يجعل شخصا آخر يضع في سفينة أو طائرة بأي وسيلة من الوسائل جهازا أو مادة يمكن أن تدمر السفينة أو الطائرة أو تلحق بها أضرارا تعطلها عن العمل أو تمثل بطبيعتها خطرا على سلامتها. |
The same penalty shall be applied to any person who voluntarily hands over a vessel or aircraft with the intent to perform the acts described in the preceding article, or with the knowledge that the vessel or aircraft will be used for such purposes. | UN | المادة 22 : 1 - يعاقب بنفس هذه العقوبة كل من يقوم طوعا بتسليم سفينة أو طائرة بهدف استخدامها، أو وهو على علم بأنها ستستخدم، في تنفيذ الأعمال المذكورة في المادة السابقة. |
(c) The offence is committed on board a vessel or an aircraft that is operated by the Government of that State; or | UN | )ج( عندما يرتكب الجرم على متن سفينة أو طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة ؛ أو |
(c) any act of voluntary participation in the operation of a ship or of an aircraft with knowledge of facts making it a pirate ship or aircraft: | UN | (ج) أي مشاركة طوعية في تشغيل سفينة أو طائرة ما مع معرفة الحقائق التي تجعل منها سفينة أو طائرة قراصنة؛ |
on the high seas on board any ship or on any aircraft registered in Malaysia; | UN | :: في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا؛ |
Article 289 stipulated that " Any person, who intentionally endangers the safety of a ship or an aircraft or any other means of public transport shall be subject to a term of imprisonment. | UN | وتنص المادة 289 على أن " يعاقب بالسجن المؤقت كل من يعرض عمدا للخطر سلامة سفينة أو طائرة أو أية وسيلة من وسائل النقل العام. |
These draft articles are without prejudice to the exercise of protection by the State of nationality of a ship [or aircraft] of the crew of such a ship [or aircraft], irrespective of whether the persons are its nationals. | UN | لا تخل مشاريع المواد هذه بممارسة الحماية من قبل دولة جنسية سفينة [أو طائرة] تجاه طاقم تلك السفينة [أو الطائرة]، بغض النظر عما إذا كان أولئك الأشخاص من مواطنيها. |