82. Grenada stated that its Government some time ago had adopted the policy of refusing to flag any foreign fishing vessel. | UN | 82 - وذكرت غرينادا أن حكومتها اعتمدت مؤخرا سياسة تتمثل في رفض رفع علمها على أي سفينة صيد أجنبية. |
Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels. | UN | وأخيرا، تنص المادة السادسة أن الدول الأطراف ملزمة بتزويد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بجميع المعلومات المتصلة بكل سفينة صيد ترفع علمها والمدرجة في السجل الوطني لسفن الصيد. |
We have a 75-foot fishing vessel in distress, taking on water in high seas. | Open Subtitles | لدينا سفينة صيد بطول 75 قدما في ضائقة، انها تواجه المياه في بحار عالية. |
There were currently no foreign fishing vessels based in Grenada. | UN | ولا توجد حاليا أي سفينة صيد أجنبية مقرها غرينادا. |
That shit should never have been near any fishing boat. | Open Subtitles | ذلك الهراء لا يجِبُ أبداً أن يكون قرب أيّ سفينة صيد |
a trawler was looted during the incident. | UN | وكانت قد تعرضت سفينة صيد إلى النهب والسلب خلال الحادث. |
It sets out flag State responsibilities to ensure that a fishing vessel flying its flag and engaged in high seas fishing complies with international conservation and management measures. | UN | ويوضح الاتفاق مسؤوليات دولة العلم في كفالة امتثال أي سفينة صيد ترفع علمها وتقوم بالصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية الخاصة بالحفظ والإدارة. |
It allows for a State to take control of a fishing vessel flying the flag of another State when the flag State is willing or unable to control it. | UN | وهو يتيح ﻷي دولة أن تتولى قيادة أي سفينة صيد ترفع علم دولة أخرى عندما تكون الدولة صاحبة العلم المرفوع راغبة في ذلك أو تكون غير قادرة على قيادة السفينة. |
In accordance with that policy, no Japanese fishing vessel had been given permission and/or approval for drift-net fishing on the high seas. | UN | وعملاً بهذه السياسة، لم يُرخَّص و/أو يُسمَح لأي سفينة صيد يابانية باستعمال الشباك البحرية العائمة لصيد الأسماك في أعالي البحار. |
Such prosecutions could involve difficult evidentiary issues, for example, proving that a United States-flag fishing vessel had violated a law or a regulation of a foreign country. | UN | وهذه المقاضاة قد تتضمن مشاكل ثبوتية صعبة، مثل محاولة إثبات انتهاك سفينة صيد تحمل علم الولايات المتحدة القانون أو النظام في بلد أجنبي. |
No fishing vessel can be licensed unless it has good standing on the Regional Register. | UN | ولا يمكن لأي سفينة صيد أن تحصل على ترخيص ما لم يكن " موقفها سليم " بالنسبة للسجل الإقليمي. |
Parliament then adopted Act No. 1/1999 which provides that any Icelandic national operating a registered fishing vessel with a certificate of seaworthiness is entitled to a fishing licence. | UN | وبعدئذ، اعتمد البرلمان التشريع رقم ١/١999 الذي ينص على أن لكل مواطن آيسلندي يشغّل سفينة صيد مسجلة ولديه شهادة الصلاحية للملاحة الحق في رخصة صيد. |
The State party emphasizes that the author does not own a fishing vessel and that he therefore does not meet the requirements of article 5 of the Act for acquiring a general fishing permit. | UN | وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ لا يملك سفينة صيد وأنه من ثم لا يلبي متطلبات المادة ٥ من التشريع للحصول على رخصة صيد عامة. |
In accordance with that policy, permission and/or approval for drift-net fishing had not been given to any fishing vessel. | UN | وعملا بهذه السياسة، لم يمنح أي ترخيص و/أو موافقة للصيد بالشباك العائمة إلى أي سفينة صيد. |
It rightly points out that one solution to this problem would be to issue each fishing vessel tradeable rights to a percentage of the catch. | UN | وتشير الدراسة بحق، الى أن من الحلول الممكنة لهذه المشكلة إعطاء كل سفينة صيد حقوقا، قابلة للتبادل أو للاتجار بها، في نسبة مئوية من المحصول السمكي. |
Accordingly, on the basis of those laws and regulations, no Japanese fishing vessels were allowed to fish on the high seas without authorization. | UN | وهكذا، واستنادا إلى هذه القوانين واللوائح التنظيمية، لا يسمح ﻷي سفينة صيد يابانية بالصيد في أعالي البحار بدون إذن. |
The Ministry of Fisheries has also announced that the seizure of over 40 fishing vessels in 2006 brought in approximately $7 million in fines. | UN | وأعلنت وزارة مصائد الأسماك أيضا أن حجز ما يزيد على 40 سفينة صيد في عام 2006 أدر دخلا من الغرامات قدره 7 ملايين دولار. |
I mean, now is not the time to ship out on a fishing boat for three months. | Open Subtitles | أعني ,أنه ليس الوقت المناسب للرحيل على سفينة صيد لثلاثه شهور. |
A young girl in a fishing boat 9 miles offshore | Open Subtitles | بنت شابة في سفينة صيد بعيدة 9 أميال عن الشاطئ |
This is my first day on the field. I'm in the middle of the ocean, on a trawler, trying to save lives. | Open Subtitles | هذا يومي الأول في الميدان، أنا وسط المحيط على متن سفينة صيد وأحاول إنقاذ أرواح. |
This is a fishing ship, not a floating Casino. | Open Subtitles | هذا سفينة صيد سمك , ليس كازينو عائم. |
I will captain my own ship... a whaling ship. | Open Subtitles | سأكون قبطاناً لسفينتي الخاصة يوماً. سفينة صيد الحيتان. |
fishing trawler tried to launch this morning and they hit metal. | Open Subtitles | حاولت سفينة صيد الإنطلاق اليوم فصدموا جسم معدني. |