"سفينة صيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • fishing vessel
        
    • fishing vessels
        
    • fishing boat
        
    • a trawler
        
    • a fishing
        
    • fishing ship
        
    • whaling ship
        
    • fishing trawler
        
    82. Grenada stated that its Government some time ago had adopted the policy of refusing to flag any foreign fishing vessel. UN 82 - وذكرت غرينادا أن حكومتها اعتمدت مؤخرا سياسة تتمثل في رفض رفع علمها على أي سفينة صيد أجنبية.
    Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels. UN وأخيرا، تنص المادة السادسة أن الدول الأطراف ملزمة بتزويد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بجميع المعلومات المتصلة بكل سفينة صيد ترفع علمها والمدرجة في السجل الوطني لسفن الصيد.
    We have a 75-foot fishing vessel in distress, taking on water in high seas. Open Subtitles لدينا سفينة صيد بطول 75 قدما في ضائقة، انها تواجه المياه في بحار عالية.
    There were currently no foreign fishing vessels based in Grenada. UN ولا توجد حاليا أي سفينة صيد أجنبية مقرها غرينادا.
    That shit should never have been near any fishing boat. Open Subtitles ذلك الهراء لا يجِبُ أبداً أن يكون قرب أيّ سفينة صيد
    a trawler was looted during the incident. UN وكانت قد تعرضت سفينة صيد إلى النهب والسلب خلال الحادث.
    It sets out flag State responsibilities to ensure that a fishing vessel flying its flag and engaged in high seas fishing complies with international conservation and management measures. UN ويوضح الاتفاق مسؤوليات دولة العلم في كفالة امتثال أي سفينة صيد ترفع علمها وتقوم بالصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية الخاصة بالحفظ والإدارة.
    It allows for a State to take control of a fishing vessel flying the flag of another State when the flag State is willing or unable to control it. UN وهو يتيح ﻷي دولة أن تتولى قيادة أي سفينة صيد ترفع علم دولة أخرى عندما تكون الدولة صاحبة العلم المرفوع راغبة في ذلك أو تكون غير قادرة على قيادة السفينة.
    In accordance with that policy, no Japanese fishing vessel had been given permission and/or approval for drift-net fishing on the high seas. UN وعملاً بهذه السياسة، لم يُرخَّص و/أو يُسمَح لأي سفينة صيد يابانية باستعمال الشباك البحرية العائمة لصيد الأسماك في أعالي البحار.
    Such prosecutions could involve difficult evidentiary issues, for example, proving that a United States-flag fishing vessel had violated a law or a regulation of a foreign country. UN وهذه المقاضاة قد تتضمن مشاكل ثبوتية صعبة، مثل محاولة إثبات انتهاك سفينة صيد تحمل علم الولايات المتحدة القانون أو النظام في بلد أجنبي.
    No fishing vessel can be licensed unless it has good standing on the Regional Register. UN ولا يمكن لأي سفينة صيد أن تحصل على ترخيص ما لم يكن " موقفها سليم " بالنسبة للسجل الإقليمي.
    Parliament then adopted Act No. 1/1999 which provides that any Icelandic national operating a registered fishing vessel with a certificate of seaworthiness is entitled to a fishing licence. UN وبعدئذ، اعتمد البرلمان التشريع رقم ١/١999 الذي ينص على أن لكل مواطن آيسلندي يشغّل سفينة صيد مسجلة ولديه شهادة الصلاحية للملاحة الحق في رخصة صيد.
    The State party emphasizes that the author does not own a fishing vessel and that he therefore does not meet the requirements of article 5 of the Act for acquiring a general fishing permit. UN وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ لا يملك سفينة صيد وأنه من ثم لا يلبي متطلبات المادة ٥ من التشريع للحصول على رخصة صيد عامة.
    In accordance with that policy, permission and/or approval for drift-net fishing had not been given to any fishing vessel. UN وعملا بهذه السياسة، لم يمنح أي ترخيص و/أو موافقة للصيد بالشباك العائمة إلى أي سفينة صيد.
    It rightly points out that one solution to this problem would be to issue each fishing vessel tradeable rights to a percentage of the catch. UN وتشير الدراسة بحق، الى أن من الحلول الممكنة لهذه المشكلة إعطاء كل سفينة صيد حقوقا، قابلة للتبادل أو للاتجار بها، في نسبة مئوية من المحصول السمكي.
    Accordingly, on the basis of those laws and regulations, no Japanese fishing vessels were allowed to fish on the high seas without authorization. UN وهكذا، واستنادا إلى هذه القوانين واللوائح التنظيمية، لا يسمح ﻷي سفينة صيد يابانية بالصيد في أعالي البحار بدون إذن.
    The Ministry of Fisheries has also announced that the seizure of over 40 fishing vessels in 2006 brought in approximately $7 million in fines. UN وأعلنت وزارة مصائد الأسماك أيضا أن حجز ما يزيد على 40 سفينة صيد في عام 2006 أدر دخلا من الغرامات قدره 7 ملايين دولار.
    I mean, now is not the time to ship out on a fishing boat for three months. Open Subtitles أعني ,أنه ليس الوقت المناسب للرحيل على سفينة صيد لثلاثه شهور.
    A young girl in a fishing boat 9 miles offshore Open Subtitles بنت شابة في سفينة صيد بعيدة 9 أميال عن الشاطئ
    This is my first day on the field. I'm in the middle of the ocean, on a trawler, trying to save lives. Open Subtitles هذا يومي الأول في الميدان، أنا وسط المحيط على متن سفينة صيد وأحاول إنقاذ أرواح.
    This is a fishing ship, not a floating Casino. Open Subtitles هذا سفينة صيد سمك , ليس كازينو عائم.
    I will captain my own ship... a whaling ship. Open Subtitles سأكون قبطاناً لسفينتي الخاصة يوماً. سفينة صيد الحيتان.
    fishing trawler tried to launch this morning and they hit metal. Open Subtitles حاولت سفينة صيد الإنطلاق اليوم فصدموا جسم معدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus