"سفينة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • a ship
        
    • a vessel
        
    • any ship
        
    • vessel in
        
    • the vessel
        
    As submarine cables are slim and fragile, and simply laid on top of the seabed, such breaks could happen for any number of reasons, such as a ship unknowingly dropping anchor in the wrong place. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على الادعاءات فيما يتعلق بملكية أو حيازة سفينة ما.
    The current text was correct, since it indicated clearly that it was for the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection. UN أما النص الحالي فهو صحيح لأنه يشير بوضوح إلى أن لدولة جنسية أعضاء الأطقم في سفينة ما أن تمارس الحماية الدبلوماسية.
    Data discrepancies result when one party reports exports to a vessel, while the flag State of the vessel does not. UN يحصل تضارب في البيانات عندما يبلغ أحد الأطراف عن صادرات إلى سفينة ما ولا تبلغ دولة العلم الذي ترفعه السفينة عن ذلك.
    Data discrepancies result when one party reports exports to a vessel, while the flag State of the vessel does not. UN يحصل تضارب في البيانات عندما يبلغ أحد الأطراف عن صادرات إلى سفينة ما ولا تبلغ دولة العلم الذي ترفعه السفينة عن ذلك.
    (q) the mortgage or hypothecation of any ship; page 7 Comment UN )ف( الرهن، أو الرهن غير الحيازي المترتب على سفينة ما.
    Destroying a ship or causing damage to a ship or to its cargo which is likely to endanger the safe navigation of that ship; or UN `3 ' تدمير سفينة ما أو إلحاق أضرار بها أو بحمولتها على نحو يعرض سلامة الملاحة على ظهر تلك السفينة للخطر؛ أو
    a ship may only be arrested under the authority of a Court or of the appropriate judicial authority of the Contracting State in which the arrest is made. UN يجوز حجز سفينة ما في ظل سلطة محكمة أو سلطة قضائية مناسبة للدولة المتعاقدة التي يجري الحجز فيها.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات فيما يتعلق بملكية أو حيازة سفينة ما.
    a ship may be arrested or released from arrest only by or under the authority of a Court of the State in which the arrest is made. UN لا يجوز حجز سفينة ما أو رفع الحجز عنها إلا عن طريق أو تحت سلطة محكمة تابعة للدولة التي يوقع فيها الحجز.
    We were trying to flag a ship. Open Subtitles لقد كنّا نحاول إرسال إشارة إلى سفينة ما ..
    If, for any reason, a ship does not attend the induction training, however, physical verification inspections will not be carried out. UN غير أنه في حال تعذر مشاركة سفينة ما في التدريب التمهيدي لأي سبب من الأسباب، لن تجرى عمليات التفتيش لأغراض التحقق المادي.
    To act as if a ship in the Caribbean Sea were somehow not susceptible to the depraved actions of a terror group is folly. UN فالتصرف كما لو كانت سفينة ما في البحر الكاريبي ليست معرضة، بعض الشيء، للأعمال الفظيعة من جانب جماعة إرهابية ما هو إلا حماقة.
    These countries argue, in particular, that the Basel Convention may not be applicable to abandoned ships because the decision to abandon a ship may not involve a transboundary movement of hazardous wastes. UN وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    It is not a bold provision, as it is limited to injuries to a foreign national sustained in the course of an injury to a ship and would not extend to injuries sustained by the foreign national on shore leave. UN وهي ليست حكما صريحا، حيث أنه مقصور على الأضرار التي تلحق مواطنا أجنبيا نتيجة لضرر يصيب سفينة ما ولا يشمل الأضرار التي تلحق بمواطن أجنبي يحصل على إذن بالنزول إلى اليابسة.
    139. The successful seizure of a vessel marks a new phase in a piracy operation. UN 139 - ويمثِّل النجاح في الاستيلاء على سفينة ما مرحلة جديدة في أية عملية من عمليات القرصنة.
    Article 219 provides measures a port State can take if a vessel is in violation of applicable international rules and standards relating to seaworthiness. UN وتنص المادة 219 على التدابير التي يمكن لدولة الميناء اتخاذها إذا خالفت سفينة ما القواعد والمعايير الدولية المنطبقة فيما يتصل بصلاحية السفن للإبحار.
    Article 3 Obligation of States not to permit de-registration of a vessel without the written consent of all holders of registered mortgages; obligation of States to prevent double registration of vessels. UN المادة 3: تلتزم الدول بعدم السماح بإلغاء تسجيل سفينة ما دون موافقة كافة أصحاب الرهونات المسجلة؛ وتلتزم الدول بمنع التسجيل المزدوج للسقن.
    Mauritius could cancel or suspend a vessel's registration if it was used in contravention of conservation and management measures of a regional fisheries management organization or arrangement or another State. UN وذكرت موريشيوس أنها يمكن أن تلغي أو تعلق شهادة تسجيل سفينة ما إذا كان في استخدامها انتهاك لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة من جانب إحدى المنظمات أو أحد الترتيبات الإقليمية أو إحدى الدول الأخرى.
    18. Article 1(1)(q) of the Arrest Convention includes claims arising out of " the mortgage or hypothecation of any ship " within the list of maritime claims. UN ٨١- المادة ١ )١( )ف( من اتفاقية الحجز تتضمن المطالبات الناشئة عن " الرهن أو الرهن غير الحيازي المترتب على سفينة ما " في إطار قائمة المطالبات البحرية)٤١(.
    In April 1996, further measures were taken under the Imports and Exports Ordinance making it an offence for any person to use a vessel in circumstances which, if they did not occur in Gibraltar, would have constituted an offence had they occurred in Gibraltar. UN وفي شهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، اتخذت تدابير أخرى، بمقتضى قانون الواردات والصادرات، تجرم قيام أي شخص باستخدام سفينة ما في ظروف تعتبر - إن لم تحدث في جبل طارق - جريمة لو حدثت في جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus