"سقفاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • roof
        
    • cap on
        
    • ceiling on
        
    • caps
        
    • a cap
        
    Maybe you can fuck our landlord so we can at least keep a roof over our heads. Open Subtitles ربما يمكنك أن تضاجعى مالك البيت إذا بما يمكننا أن نمتلك سقفاً فوقنا على الأقل
    We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children. UN وكلنا نريد وظائف تتيح لنا أن نضع الخبز على موائدنا، ونوفر سقفاً فوق رؤوسنا، ونوفر تعليماً لائقاً لأطفالنا.
    By building a secondary roof on the top of the prefabricated structure, the mission will extend the useful life of the structures as well as prevent leakage. UN وستبني القوة سقفاً ثانوياً فوق الهياكل السابقة التجهيز لإطالة صلاحية الهياكل للاستعمال ومنع التسريب.
    To that end, the treaty should not only prohibit future production of fissile material for explosive purposes, but should also place a cap on, and reduce, existing stocks. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي للمعاهدة لا أن تحظر فقط إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأجهزة المتفجرة، وإنما أيضاً أن تحدد سقفاً للمخزونات الحالية وأن تخفضها.
    This provision does not set a ceiling on women's participation, but it does cap men's participation at 60 per cent. UN ولا يضع هذا الحكم حداً أقصى لمشاركة المرأة، وإنما يضع سقفاً لمشاركة الرجل بنسبة 60 في المائة.
    Moreover, it is hard to see how anyone – even the IMF, as the US proposal envisions – could enforce caps on trade surpluses. The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem. News-Commentary ومن الصعب فضلاً عن ذلك أن نرى كيف يمكن لأي شخص أو جهة ـ حتى صندوق النقد الدولي، كما يتصور اقتراح الولايات المتحدة ـ أن يرفض سقفاً للفوائض التجارية. إن الصندوق لا يملك نفوذاً كبيراً على البلدان الضخمة التي هي في صميم المشكلة.
    I put a roof over your sister's head when no one else would. Open Subtitles لقد وفرت لشقيقتكِ سقفاً يأويها عندما أبى الكل ذلك.
    You can't put a paper roof over your head. Open Subtitles لا يمكننا أن نضع سقفاً من روق فوق رؤوسنا
    He also took care of you, kept a roof over your head, taught you to drive. Open Subtitles هو أيضاً إهتم بك كان سقفاً فوق رأسك علمك القيادة
    It is there where I run my shelter for those that do not have roof. Open Subtitles أنا أدير ملجأ هناك لأولئك الذين لا يملكون سقفاً يئويهم
    I invested every cent I borrowed into construction equipment so that I could pay back that loan and put a roof over my family's head, put food in my kid's mouth. Open Subtitles لقد إستثمرت كل سنتاً إقترضته في معدات بناء حتى أستطيع أن أدفع القرض و أضع سقفاً فوق رأس عائلتي و طعام في فم ولدي
    I have room to spare and refugees don't have a roof over their heads. Open Subtitles لدي غرفة زائدة, واللاجئين المساكين لا يملكون سقفاً فوق رؤوسهم.
    Yeah, but you took care of'em, kept a roof over their heads. Open Subtitles ،نعم ولكنكِ اعتنيتِ بهم .وأبقيتِ سقفاً فوق رؤوسهم
    romantic. I can't expect you to understand what it's like to rely on someone to put a roof over your head and provide you with the luxurious life you deserve. Open Subtitles لن أتوقّع منكَ أن تتفهم الشعور أن تعتمدَ على شخصٍ ليبنيَ فوقكَ سقفاً ويؤمّنَ الحياة الفاخرة التي تستحقها.
    Next to the CTBT that puts a qualitative cap on the development of nuclear weapons by prohibiting testing, the FMCT will put a quantitative ceiling on the production of fissile material. UN فإلى جانب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تضع سقفاً نوعياً لتطوير الأسلحة النووية بحظر التجارب، فإن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى ستضع سقفاً كمياً لإنتاج المواد الانشطارية.
    The home country must put a cap on leverage, limit acceptable liquidity and funding practices, and have a resolution regime for winding up complex financial institutions. Otherwise, emerging markets should be able to say that banks from that country will not be allowed to enter. News-Commentary يتعين على البلد الأصلي أن يضع سقفاً للاستعانة بالروافع المالية، وأن يحدد سياسات السيولة والتمويل المقبولة، وأن يؤسس نظاماً لاتخاذ القرار بشأن حل المؤسسات المالية المعقدة. وإلا فإن الأسواق الناشئة لابد وأن تكون قادرة على اتخاذ القرار بمنع البنوك من ذلك البلد من الدخول إليها.
    You put a ceiling on your life, on everything, because you won't change. Open Subtitles إنك تضع سقفاً على حدود حياتك على كل شيء ، لأنك لا تريد أن تتعداها
    This time we will think, not of ourselves, but of the young girl in Gaza who wants to have no ceiling on her dreams or the young boy in Sderot who wants to sleep without the nightmare of rocket fire. UN سنفكر هذه المرة، لا في أنفسنا، ولكن في تلك الفتاة الصغيرة في غزة التي لا تريد سقفاً لأحلامها، أو في ذلك الصبي في سيدروت الذي يريد أن ينام بدون أن يطارده كابوس نيران الصواريخ.
    Sabre has no caps on commissions. Open Subtitles (سايبر) لم تضع سقفاً محدداً للعمولات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus