"سكان الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the population of the State party
        
    • the State party's population
        
    • the population in the State party
        
    • population of the State party to
        
    • the general public in the State party
        
    18. The report is silent on the tobacco and alcohol consumption by the population of the State party. UN 18- لم يتعرض التقرير لمسألة استهلاك التبغ والمشروبات الكحولية من قبل سكان الدولة الطرف.
    13. It is indicated in the report that the population of the State party is mainly rural, as only 27 per cent of the population is urbanized. UN 13 - يشير التقرير إلى أن سكان الدولة الطرف ريفيون أساسًا، باعتبار أن 27 في المائة فقط من سكانها يعيشون في مناطق حضرية.
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق لأنّ حوالي 50 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يحصلون على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي الكافية، وبصورة خاصة في المناطق الريفية.
    22. The report mentions in paragraph 421 that only 40 per cent of the State party's population has access to potable water. UN 22- ويشير التقرير في الفقرة 421 منه إلى أن نسبة 40 في المائة فقط من سكان الدولة الطرف يحصلون على مياه الشرب.
    21. The Committee is concerned that about 20 per cent of the population in the State party does not benefit from any social security coverage. UN 21- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نحو 20 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يستفيدون من أية تغطية اجتماعية.
    These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. UN وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر.
    These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. UN وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر.
    The Committee also notes that the population of the State party is mainly composed of immigrants from various continents, with different ethnic origins and cultural backgrounds. UN وتلاحظ اللجنة أيضا ان سكان الدولة الطرف يتألفون بصورة رئيسية من مهاجرين قادمين من قارات شتى، ذوي أصول إثنية وخلفيات ثقافية مختلفة.
    8. The Committee regrets that approximately one fifth of the population of the State party still lives below the poverty line and that no comprehensive study of the problem of poverty has been undertaken by the State party. UN 8- تعرب اللجنة عن أسفها لكون خُمس سكان الدولة الطرف تقريباً لم يزل يعيش دون مستوى خط الفقر، ولعدم إجراء الدولة الطرف أية دراسة شاملة لمشكلة الفقر.
    410. The Committee regrets that approximately one fifth of the population of the State party still lives below the poverty line and that no comprehensive study of the problem of poverty has been undertaken by the State party. UN 410- تعرب اللجنة عن أسفها لكون خُمس سكان الدولة الطرف تقريباً لا يزال يعيش دون مستوى خط الفقر، ولعدم إجراء الدولة الطرف أية دراسة شاملة لمشكلة الفقر.
    In the present case, it is believed that an important part of the population of the State party identifies itself as being member of one of the three ethnic groups living in the country, either the Tutsis, the Hutus or the Twas, and that important parts of the population are living in conditions which do not guarantee the exercise of human rights under equal terms. UN وفي الحالة الراهنة، يُرتأى أن جزءا كبيرا من سكان الدولة الطرف يعرفون أنفسهم على أنهم أعضاء ينتمون إلى إحدى الجماعات العرقية الثلاث التي تعيش في البلد، فهم إما من جماعة التوتسي أو الهوتو أو التوا، وأن أجزاء كبيرة من السكان تعيش في ظل ظروف لا تكفل ممارسة حقوق اﻹنسان على قدم المساواة.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at preventing alcohol and drug abuse, as well as at addressing the root causes of mental health disorders among the population of the State party. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى منع تعاطي المشروبات الكحولية والمخدرات، وإلى معالجة الأسباب الجذرية لاضطرابات الصحة العقلية بين سكان الدولة الطرف.
    The Committee notes that the ethnic representation in State institutions does not correspond to the proportion of the different ethnic communities represented in the population of the State party. UN 290- وتلاحظ اللجنة أن التمثيل الإثني في مؤسسات الدولة لا يطابق نسبة مختلف الجماعات الإثنية الممثَّلة في سكان الدولة الطرف.
    Please explain the disability rate of 1.9 per cent of the population of the State party in the light of World Health Organization estimates that, in general, 15 per cent of a given population are persons with disabilities. UN 4- يُرجى تفسير معدّل الإعاقة الذي يبلغ 1.9 بالمائة من سكان الدولة الطرف في ضوء تقديرات منظمة الصحة العالمية التي تفيد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون في العموم نسبة 15 بالمائة من أي مجموعة سكانية.
    15. The Committee is concerned that the majority of the population of the State party that is employed in the informal economy does not have guarantees with regard to wages, working hours, health and safety and social benefits. UN 15- تعرب اللجنة عن قلقها لأن أغلبية سكان الدولة الطرف الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي لا يتمتعون بضمانات فيما يتعلق بالأجور وساعات العمل والصحة والسلامة والإعانات الاجتماعية.
    The Committee is concerned at tobacco addiction, which affects almost one third of the State party's population. UN 35- ويساور اللجنة قلق إزاء ظاهرة إدمان التبغ، التي تطال نحو ثلث سكان الدولة الطرف.
    465. The Committee notes the very low standard of living of a majority of the State party's population, owing in part to increasing poverty and involving, inter alia, no access to drinking water and very poor sanitation conditions. UN 465- تأخذ اللجنة علماً بمستوى المعيشة المنخفض للغاية لمعظم سكان الدولة الطرف بسبب ازدياد الفقر من جهة وما يترتب عليه من أمور منها عدم التمكن من الحصول على مياه الشرب ورداءة المرافق الصحية الشديدة.
    It regrets the considerable delay in submitting the report, which was due in 1984, and the lack of information on the human rights situation in actual fact, which makes it difficult for the Committee to determine whether the State party's population is able fully and effectively to exercise its fundamental rights under the Covenant. UN وتأسف للتأخر الكبير في تقديم التقرير، الذي كان منتظرا سنة 1984، ولنقص المعلومات عن حالة حقوق الإنسان بوقائعها الفعلية، مما يجعل من الصعب على اللجنة تحديد ما إذا كان يستطيع سكان الدولة الطرف ممارسة حقوقهم الأساسية بموجب العهد ممارسة كاملة وفعلية.
    207. The Committee is concerned that about 20 per cent of the population in the State party does not benefit from any social security coverage. UN 207- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نحو 20 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يستفيدون من أية تغطية اجتماعية.
    The Committee bears in mind the events of 1994 and thereafter, involving genocide and the massive loss of life, and recognizes the difficulty for the population of the State party to overcome this recent history. UN 138- تضع اللجنة في اعتبارها الأحداث التي وقعت في عام 1994 وما بعده والتي انطوت على جرائم إبادة جماعية وعلى مقتل أعداد هائلة من الناس. وتعترف اللجنة بصعوبة تجاوز سكان الدولة الطرف هذه الحقبة من تاريخها الحديث.
    (20) The Committee is concerned that training in human rights and in interracial or inter-ethnic harmony remains insufficient and that a very negative perception of minorities, particularly the Roma, persists among the general public in the State party (art. 7). UN 20) ويساور اللجنة القلق لكون التدريب على حقوق الإنسان والتفاهم بين الأعراق أو الإثنيات لا يزال دون المستوى المطلوب، ولكون الصورة السلبية جداً عن الأقليات، لا سيما أقلية الروما، لا تزال سائدة بين سكان الدولة الطرف (المادة 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus