"سكان العالم الذين يعيشون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world's population living in
        
    • the world's people living in
        
    • the world's population lived in
        
    • the world population that lives in
        
    • the global population living in
        
    In particular, they committed themselves to reducing by half by the year 2015 the proportion of the world's population living in conditions of extreme poverty. UN وقد التزموا، بالأخص، بأن يخفضوا إلى النصف عدد سكان العالم الذين يعيشون في ظروف من الفقر المدقع، وذلك بحلول عام 2015.
    20. Women constitute over 70 per cent of the one third of the world's population living in absolute poverty. UN ٢٠ - تشكل المرأة ما يزيد على ٧٠ في المائة من ثلث سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in urban areas increased from 43 per cent in 1990 to 53 per cent in 2012, raising the total urban population to 3.7 billion. UN وقد ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من 43 في المائة في عام 1990 إلى 53 في المائة في عام 2012، مما جعل إجمالي عدد سكان المناطق الحضرية يرتفع إلى 3.7 بلايين شخص.
    Almost half of the world's people living in poverty were 18 years or under. UN فنصف سكان العالم الذين يعيشون في الفقر تقريبا هم في سن الثامنة عشرة أو دونها.
    In 1990, 46 per cent of the world's population lived in absolute poverty. UN ففي عام 1990، بلغت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع 46 في المائة.
    " Recalling that, despite notable reductions in extreme poverty, middle-income countries as a group are still home to approximately 64 per cent of the world population that lives in severe poverty, UN " وإذ تشير إلى أنه على الرغم من التناقص الملحوظ في مستوى الفقر المدقع، فإن البلدان المتوسطة الدخل كمجموعة لا تزال موطنا لنحو 64 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في فقر شديد،
    Women should be given equal opportunities and access to education and training, as they currently accounted for two thirds of the world's population living in extreme poverty. UN وينبغي إعطاء المرأة فرصاً متكافئة والحصول على التعليم والتدريب، حيث أن المرأة تمثل حالياً ثُلثي سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in cities, 50 per cent in 2007, was expected to reach two-thirds by 2030, with 95 per cent of that growth occurring in developing countries. UN ومن المتوقع أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المدن والتي كانت 50 في المائة في عام 2007 ستصل إلى الثلثين بحلول عام 2030 مع حدوث 95 في المائة من ذلك النمو في البلدان النامية.
    Simplistic formulas linking these changes with poverty or inequality will not take us far -- and they may well be misleading, as in the past 10 years the proportion of the world's population living in extreme poverty has, according to one reliable measure, in fact fallen from 28 to 24 per cent. UN والصيغ المبسطة التي تربط تلك التغيرات بالفقر أو عدم المساواة لن تذهب بنا على بعيد، بل قد تكون فعلا مضللة، حيث أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع هبطت، خلال السنوات العشرة الماضية، على أساس أحد المقاييس التي يوثق بها، من 28 إلى 24 في المائة.
    The one fifth of the world's population living in the industrialized countries accounts for nearly 60 per cent of the world's total consumption of energy, but the developing world's share is rising rapidly. UN ويستهلك خُمس سكان العالم الذين يعيشون في البلدان المصنعة نحو 60 في المائة من إجمالي الاستهلاك العالمي للطاقة، غير أن حصة العالم النامي ترتفع سريعا.
    How can the Security Council fulfil its responsibility for the maintenance of international peace and security without appropriate representation within that body of two thirds of the world's population living in the developing countries? UN كيف يستطيع مجلس الأمن القيام بمسؤوليته في صون السلام والأمن الدوليين بدون التمثيل المناسب داخل تلك الهيئة لثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الدول النامية؟
    The developed countries members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN فقد جددت البلدان المتقدمة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف تقليل نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    They also echo the voices of the majority of the world's population living in poverty and struggling to overcome the biggest challenge of all -- how to survive. UN كما أنها تردد أصوات أغلبية سكان العالم الذين يعيشون في فقر ويكافحون من أجل التغلب على التحدي الأكبر على الإطلاق - تحدي البقاء على قيد الحياة.
    The members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN وجددت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    The members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN وجددت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Three quarters of the income went to 17 per cent of the world's population living in the developed countries, while 1.2 billion people had to contend daily with the problem of poverty and 800 million people suffered from malnutrition. UN وإن ثلاثة أرباع الدخول هي من نصيب ١٧ في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان المتقدمة النمو، في حين أن هناك ١,٢ مليار من اﻷشخاص الذين يعانون في كل يوم من مشكلة الفقر وأن ٨٠٠ مليون منهم مصابون بسوء التغذية.
    More than half of the world's population living in rural and semi-urban areas still lacks access to modern forms of energy with about 2.5 billion people relying on traditional biomass for cooking and heating. UN فهنالك أكثر من نصف سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الريفية وشبه الريفية ما زالوا يفتقرون إلى الحصول على أشكال الطاقة الحديثة وما زال نحو 2.5 مليار نسمة يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة.
    Foremost for UNDP is the global commitment to halving the proportion of the world's people living in extreme poverty. UN وأهم شيء بالنسبة للبرنامج الإنمائي هو الالتزام العالمي بخفض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع إلى النصف.
    By the late 1990s, the fifth of the world's people living in the highest-income countries accounted for 86 per cent of the world gross domestic product (GDP), 82 per cent of the world export markets, 68 per cent of foreign direct investment (FDI) and 74 per cent of the world telephone lines. UN وبحلول أواخر التسعينات، كان لخمس سكان العالم الذين يعيشون في أعلى البلدان دخلا 86 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، و 82 في المائة من أسواق الصادرات العالمية، و 68 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر، و 74 في المائة من الخطوط الهاتفية في العالم.
    A. Eradicating poverty, hunger and malnutrition 13. Since the Millennium Summit, eradication of poverty and hunger has taken on new urgency in the work of the functional commissions in the light of the quantitative targets of the Millennium Declaration to halve, by 2015, the proportion of the world's people living in extreme poverty and hunger. UN 13 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية، بدأ موضوع القضاء على الفقر والجوع يكتسب طابعا عاجلا جديدا في سياق أعمال اللجان الفنية على ضوء الأهداف الكمية المنصوص عليها في إعلان الألفية، والتي تقتضي أن تُخفّض إلى النصف، بحلول سنة 2015، نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع.
    By contrast, in 2014, 51 per cent of the world's population lived in urban settlements with fewer than 500,000 inhabitants; by 2025, that proportion is expected to fall to 43 per cent. UN وعلى النقيض من ذلك، تبلغ نسبة سكان العالم الذين يعيشون في عام 2014 في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة 51 في المائة؛ وبحلول عام 2025، من المتوقع أن تنخفض هذه النسبة إلى 43 في المائة.
    " Recalling that, despite notable reductions in extreme poverty, middle-income countries as a group are still home to approximately two thirds of the world population that lives in poverty, and that efforts to address those challenges should be supported in order to ensure that achievements made to date are sustained, including through support to the effective development of comprehensive cooperation policies, UN " وإذ تشير إلى أن رغم التناقص الملحوظ في مستوى الفقر المدقع، فإن البلدان المتوسطة الدخل كمجموعة لا تزال موطنا لنحو ثلثي سكان العالم الذين يعيشون في براثن الفقر، وأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى التصدي لتلك التحديات لضمان استدامة الإنجازات التي تحققت حتى الآن، بوسائل من بينها دعم التطوير الفعلي لسياسات تعاون شاملة،
    " Noting also that persons with disabilities make up an estimated 10 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and that disability could be associated with 20 per cent of the global population living in poverty, UN " وإذ تلاحظ أيضا إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يُقدر بعشرة في المئة من سكان العالم ويعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وأن الإعاقة قد تمس نسبة 20 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في الفقر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus