"سكان توكيلاو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the population of Tokelau
        
    • the people of Tokelau
        
    • the Tokelauans
        
    • the inhabitants of Tokelau
        
    • the Tokelau people
        
    • Tokelauan population
        
    • population of Tokelau was
        
    Considering that, according to data from the latest census, the population of Tokelau was 1,515 people, and over half were under the age of 19, there was a very small group of people to carry out governance and support roles. UN وبالنظر إلى ذلك، ولما كان، عدد سكان توكيلاو وفقا لبيانات آخر تعداد يبلغ 515 1 نسمة، أكثر من نصفهم دون الـ 19 من العمر، فإن هناك مجموعة جد صغيرة من الأشخاص للاضطلاع بدور الحكم وبدور الدعم.
    His delegation commended the decision by the Government of New Zealand to abide by the wishes of the population of Tokelau in determining its future political status. UN وقال إن وفده يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة نيوزيلندا بالالتزام برغبة سكان توكيلاو في تقرير وضعها السياسي في المستقبل.
    The United Nations, which formally monitored the referendum, deemed the process credible and reflective of the will of the people of Tokelau. UN واعتبرت الأمم المتحدة التي اضطلعت رسميا بمراقبة الاستفتاء أن العملية كانت ذات مصداقية وأنها عبرت عن إرادة سكان توكيلاو.
    This attitude towards the needs and aspirations of the people of Tokelau has been favourably acknowledged by those Committees on many occasions. UN وقد رحبت اللجنتان في مناسبات عديدة بهذا الموقف المراعي لاحتياجات سكان توكيلاو وتطلعاتهم.
    the Tokelauans were again required to focus on the status issues at hand, with an intensive level of debate and consultation. UN والمطلوب من سكان توكيلاو مرة أخرى التركيز على المسائل المتعلقة بوضعهم، بإجراء مناقشات ومشاورات مكثفة.
    The recognition that no measures would be imposed on the inhabitants of Tokelau against their will had given the Territory a feeling of being a real participant in the decolonization process. UN وأضاف أن الإقرار بأنه لن تفرض أي تدابير على سكان توكيلاو ضد إرادتهم منح الإقليم شعوراً بأنه مشارك حقيقي في عملية تصفية الاستعمار.
    In this regard, the Mission states in its report that the population of Tokelau as a whole should be better informed of its options for self-determination, as well as their consequences. UN وفي هذا الصدد، ذكرت البعثة في تقريرها بأن سكان توكيلاو كافة ينبغي أن تكون لديهم معرفة أفضل بالخيارات المتاحة لهم ومن أجل تقرير المصير، فضلا عن النتائج المترتبة على ذلك.
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand, as administering Power, in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    Noting with appreciation the continuing exemplary cooperation of New Zealand as administering Power in the work of the Special Committee, and welcoming its statement that it will abide by the wishes of the population of Tokelau in determining their future political status, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بما أعلنته من أنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو عند تقريرهم لوضعهم السياسي مستقبلا،
    The net effect of those changes had been to give the people of Tokelau direct control over their own affairs in their country. UN وتبدو اﻵثار الجلية لتلك التغييرات في تمكين سكان توكيلاو من استلام زمام اﻷمور في بلدهم.
    the people of Tokelau had expressed the wish to enter freely into a federation with New Zealand. UN وأعقب ذلك بقوله إن سكان توكيلاو أعربوا عن رغبتهم في الدخول الحر في رابطة مع نيوزيلندا.
    New Zealand remained respectful of the wishes of the people of Tokelau, and would continue to work closely with them as they chartered their own path and worked towards greater autonomy. UN ولا تزال نيوزيلندا حريصة على احترام تطلعات سكان توكيلاو وستواصل تعاونها الوثيق معهم ليشقوا طريقهم بأنفسهم نحو اكتساب المزيد من الاستقلالية.
    For its part, the representative of Palau also stated that the approach taken by New Zealand in helping the people of Tokelau towards self-determination was a good one and should be emulated by all administering Powers. UN وقال ممثل بالاو من ناحيته أن النهج الذي اتبعته نيوزيلندا في مساعدة سكان توكيلاو صوب تقرير المصير مثال جيد يجدر أن تحتذي به سائر الدول القائمة بالإدارة.
    Her country would remain respectful of the wishes of the people of Tokelau and receptive to advice from its leaders on how best to further develop the partnership. UN وأشارت إلى أن بلدها سيظل يكن الاحترام لرغبات سكان توكيلاو ومتجاوبا لما يسديه قادتها من مشورة بشأن أحسن السبل المفضية إلى زيادة تعزيز الشراكة.
    Despite all the obstacles the Ulu-o-Tokelau had mentioned in his address, the international community was prepared to continue to provide aid to the Tokelauans and to support the efforts of the Government of New Zealand aimed at completing the very successful process of Tokelau's self-determination. UN ورغم جميع العقبات التي ذكرها رئيس توكيلاو في البيان الذي أدلى به، فإن المجتمع الدولي على استعداد لمواصلة تقديم المعونة إلى سكان توكيلاو ودعم جهود حكومة نيوزيلندا الرامية إلى إكمال العملية الناجحة جدا لتقرير مصير توكيلاو.
    He was also pleased to note the successful course of development of the process as a result of which Tokelau residents would decide on self-determination, and the answer to the question of whether the Tokelauans, New Zealand, and the Special Committee were ready for that should be given by the inhabitants themselves of the territory. UN وأضاف أنه مما يثلج الصدر ملاحظة المسار الناجح لتطور العملية التي تسفر عن اتخاذ سكان توكيلاو قرار بشأن تقرير المصير؛ وأن سكان هذا الإقليم سيجيبون بأنفسهم على مدى استعداهم واستعدد نيوزيلندا واللجنة الخاصة لذلك.
    Her delegation noted with concern, however, that there was confusion among the inhabitants of Tokelau regarding the role of the United Nations in decolonization and the nature of the options available to Non-Self-Governing Territories. UN وإن كان وفدها يشير بقلق بنفس الوقت إلى أن ثمة خلط بين صفوف سكان توكيلاو بشأن دور منظمة الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار وطبيعة الخيارات المطروحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Urging Committee Members to support the draft resolution on Tokelau, he called it balanced, forward looking and fairly representative of the well-being of the Tokelau people. UN وحث أعضاء اللجنة على تأييد مشروع القرار، ووصفه بأنه مشروع متوزان وتطلعي ويراعي على نحو عادل رفاه سكان توكيلاو.
    The total earning capacity of the Tokelauan population is estimated at $2 million. UN ويقدر مجموع قدرة سكان توكيلاو على الكسب بحوالي ٢ مليون دولار.
    According to the 1991 census, the total population of Tokelau was 1,577, a decrease of 113 compared with 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus