We need to assume that Mr. Scratch is targeting this entire team. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نفترض أن سيد سكراتش يستهدف هذا الفريق بأكمله |
I mean, we knew Scratch would be baiting us. | Open Subtitles | أعني، نعلم أن سكراتش قد يلقي لنا طُعْماً |
Patients with disassociative identity disorder Scratch might target next. | Open Subtitles | مرضى إضطراب الهوية الانفصامية الذين قد يستهدفهم سكراتش لاحقاً |
Scratch left them out specifically to call our attention to them. | Open Subtitles | تركها سكراتش ظاهرة خصيصاً لتسترعي إنتباهنا |
The last time Mr. Scratch needed BDSM gear, he used a fake name. | Open Subtitles | آخر مرة إحتاج فيها سيد سكراتش للوازم ممارسات سادية إستخدم اسماً وهمياً، اسمي في الواقع |
It could give us another location Scratch is hiding at. | Open Subtitles | قد يكشف لنا موقعاً آخر يختبيء فيه سكراتش |
You're not to mention Desmond Holt, Franklin, Tennessee, multiple personalities, or Mr. Scratch. | Open Subtitles | لا تذكري شيئاً عن ديزموند هولت، من فرانكلين، تينيسي تعدد الشخصيات، أو سيد سكراتش |
So from what Spence and I dug up, Scratch used his fake identity to buy a shibari rope from this couple. | Open Subtitles | إذاً، خلاصة ما توصلت إليه أن سكراتش إستخدم هويته الوهمية لشراء حبل شيباري من هذين الزوجين |
Scratch likes mind games, and right now he's putting Tara through hell. | Open Subtitles | سكراتش يعشق الألعاب الذهنية و الآن يجعل تارا تعاني الأمرين |
Scratch cracked the code with his drugs and his patients with multiple personalities. | Open Subtitles | كسر سكراتش الحاجز بعقاقيره و مرضاه ذوي الشخصيات المتعددة |
I think the only way Scratch could have gotten him to that point is if there was overlap somehow. | Open Subtitles | إعتقد ألطريقة الوحيدة التي قد تُمكِّن سكراتش من إيصاله لهذه المرحلة هو إذا كان هناك تداخلاً بطريقة ما |
This is the pattern that Scratch wanted us to see. | Open Subtitles | هذا هو النمط الذي أراد سكراتش منّا ملاحظته |
Days after Mr. Scratch resurfaced in Arizona. | Open Subtitles | بعد أيام من عودة سيد سكراتش للظهور في أريزونا |
Scratch surfaced again, this time at Jack's school. | Open Subtitles | ظهر سكراتش مجدداً و هذه المرة في مدرسة جاك |
All right, we're recording with Peter Lewis, aka Mr. Scratch. | Open Subtitles | حسناً، اننا نسجل مع "بيتر لويس"َ المكني "السيد سكراتش"َ |
- l got a new remix from D.J. Scratch at the Overdrive. | Open Subtitles | لدي ريمكس جديد للدي جيه سكراتش وهو فائق الحد |
- l got a new remix from D.J. Scratch at the Overdrive. | Open Subtitles | لدي ريمكس جديد للدي جيه سكراتش وهو فائق الحد |
The reason this episode is old Scratch's favorite is because it's the only episode we animated all by ourselves. | Open Subtitles | أظن ان السبب في إن هالحلقه ، برضوا مفضلة عند سكراتش لأنها الحلقة الوحيد اللي كوناها بالكامل بأنفسنا |
The only family we have is each other and old Scratch. | Open Subtitles | صحيح.. حنا العائلة الوحيدة لأنفسنا وطبعا سكراتش |
"Luke can't save you now." That's what Scratch said. | Open Subtitles | "لوك لا يمكنه أن ينقذك الآن" هذا ما قاله سكراتش |