"سكنية إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional housing
        
    • more units
        
    Some 11,000 additional housing units are under construction in the City, while the construction of numerous others is in the planning stage. UN ويجري اﻵن بناء نحو ٠٠٠ ١١ وحدة سكنية إضافية في المدينة بينما يجري التخطيط اﻵن لبناء وحدات سكنية عديدة أخرى.
    A tender for the construction of some 200 additional housing units there was expected to be published shortly by the Housing Ministry. UN ويتوقع أن تعلن وزراة اﻹسكان قريبا عن طرح عطاء لتشييد ٢٠٠ وحدة سكنية إضافية.
    In addition, the Ministry of Housing was preparing to publish a call for tenders for the construction of 900 additional housing units for which infrastructure had already been completed. UN وتستعد وزارة الاسكان فضلا عن ذلك لنشر دعوة للمناقصة على بناء ٩٠٠ وحدة سكنية إضافية اكتملت هياكلها اﻷساسية.
    Five hundred additional housing units were already inhabited in a nearby neighbourhood, while 50 families had moved to another neighbourhood currently under construction. UN وقد تم شغل ٥٠٠ وحدة سكنية إضافية في حي مجاور، فيما جاءت ٥٠ أسرة للسكن في حي آخر لا يزال قيد اﻹنشاء.
    In addition, the government continues to issue tenders for the construction of additional housing units in the existing settlements, including at Jabal Abu Ghneim and even in the Gaza Strip. UN إضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة إصدار عطاءات لتشييد وحدات سكنية إضافية في المستوطنات القائمة، وبوجه خاص في جبل أبو غنيم بل وفي قطاع غزة.
    A major donor provided $500,000 for this phase and donated another $500,000 for additional housing units in Ein el Tal. UN وقدم أحد المانحين الرئيسيين مبلغ 000 500 دولار لهذه المرحلة، وقدم آخر هبة أخرى بمبلغ 000 500 دولار لبناء وحدات سكنية إضافية في عين التل.
    The head of the “Givat Hazayit Association” stated that his group had signed a deal with a contractor for the construction of 330 additional housing units. UN وذكر رئيس " رابطة جفعات هازاييت " أن الرابطة وقعت عقدا مع أحـد المقاولين لتشييد ٣٣٠ وحدة سكنية إضافية.
    The plan would help Jerusalem’s housing shortage by building 100,000 additional housing units in the annexed areas, including in areas located beyond the Green Line. The measure was meant to ensure the current demographic ratio in 2010. UN وستسهم هذه الخطة في إنقاص العجز اﻹسكاني في القدس عن طريق بناء ٠٠٠ ١٠٠ وحدة سكنية إضافية في المناطق التي يجري ضمها، بما فيها المناطق الواقعة وراء الخط اﻷخضر، ويقصد بهذا التدبير كفالة استمرار النسبة الديمغرافية الحالية لدى حلول عام ٢٠١٠.
    The Ariel Local Council head, Ron Nahman, stated that hundreds of apartments had been already sold in his settlement and that the OC Central Command, Maj.-Gen. Uzi Dayan, had approved plans for the construction of 1,000 additional housing units. UN وصرح رئيس المجلس المحلي لمستوطنة آرييل، رون ناهمان، أن مئات الشقق قد بيعت بالفعل في مستوطنته، وأن قائد المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال الاسرائيلي، أوزي ديان، قد أقر خططا لبناء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية إضافية.
    The plan includes the construction of 7,500 additional housing units (intended to house 90,000 people by 2020), public and trade facilities, employment centres for women, and public areas. UN وتشمل الخطة بناء 500 7 وحدة سكنية إضافية (بغرض استيعاب 000 90 نسمة بحلول عام 2020)، ومرافق عامة ومحلات تجارية، ومراكز عمل للنساء وأماكن العامة.
    4. On 30 October, the Israeli Interior Ministry had announced that it would proceed with a plan to build 1,500 additional housing units in the Ramat Shlomo settlement in East Jerusalem. UN 4 - واسترسل قائلا إنه في 30 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت وزارة الداخلية الإسرائيلية أنها ستمضي في تنفيذ خطة لبناء 500 1 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة رامات شلومو في القدس الشرقية.
    Yinon Ahiman, the head of the Efrat Local Council, stated that additional housing units would be built to link the new neighbourhood to the rest of Efrat. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 December 1994) UN وقال بينون أهيمان، رئيس المجلس المحلي ﻹفرات، إنه سيجري بناء وحدات سكنية إضافية لربط الضاحية الجديدة ببقية إفرات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    In addition, the Israeli Prime Minister approved the preparation of new land for the building of additional housing units in Alfe Menache, a settlement located 3 kilometres from the Green Line. 18/ UN وباﻹضافة إلى هذا، أقر رئيس الوزراء اﻹسرائيلي إعداد أراضي جديدة من أجل بناء وحدات سكنية إضافية في آلفيه ميناحيه، وهي مستوطنة تبعد ٣ كيلومترات عن الخط اﻷخضر)١٨(.
    (c) The new Israeli plans to construct more than 900 additional housing units in different Israeli settlements in the occupied West Bank; UN (ج) الخطط الإسرائيلية الجديدة الرامية إلى بناء أكثر من 900 وحدة سكنية إضافية في مستوطنات إسرائيلية مختلفة في الضفة الغربية المحتلة؛
    Other capital improvements for the hospital included $2 million for safety upgrades and additional housing.17 VI. Environment UN وشملت التحسينات الأخرى التي أدخلت على الهيكل الأساسي للمستشفى إنفاق مليوني دولار على تحسين مستويات السلامة وإنشاء وحدات سكنية إضافية(17).
    (c) The new Israeli plans to construct more than 900 additional housing units in different Israeli settlements in the occupied West Bank; UN (ج) الخطط الإسرائيلية الجديدة الرامية إلى بناء أكثر من 900 وحدة سكنية إضافية في مستوطنات إسرائيلية مختلفة في الضفة الغربية المحتلة؛
    (c) The new Israeli plans to construct more than 900 additional housing units in different Israeli settlements in the occupied West Bank; UN (ج) الخطط الإسرائيلية الجديدة الرامية إلى بناء أكثر من 900 وحدة سكنية إضافية في مستوطنات إسرائيلية مختلفة في الضفة الغربية المحتلة؛
    The Syrian Arab Republic condemned Israel's illegal policies and practices, including its recent announcement that it would build 750 additional housing units for 1,500 new families moving to the occupied Syrian Golan, in contravention of General Assembly resolutions 67/25 and 67/122. UN وأدانت الجمهورية العربية السورية السياسات والممارسات غير القانونية التي تتبعها إسرائيل، ومنها إعلانها في الآونة الأخيرة عن أنها ستبني 750 وحدة سكنية إضافية لسكنى 500 1 أسرة جديدة ستنتقل إلى الجولان السوري المحتل، بما يتناقض مع قراري الجمعية العامة 67/25 و 67/122.
    46. Despite the past commitments of Israel to freeze settlement activity, the Government of Israel continues to encourage the transfer of its population into the Occupied Palestinian Territory, by expanding settlements and building additional housing units. UN 46 - على الرغم من الالتزامات بتجميد النشاط الاستيطاني التي قطعتها إسرائيل على نفسها في السابق، واصلت حكومة إسرائيل تشجيع سكانها على الانتقال إلى الأرض الفلسطينية، وذلك بالتوسع في بناء المستوطنات وتشييد وحدات سكنية إضافية.
    48. All staff relocated to Dubai following the attack on the Bakhtar guest house had accommodation in Kabul by the first week in March, thanks to the availability of 30 additional housing units at the United Nations Operations Centre in Afghanistan. UN 48 - وقد توفرت لجميع الموظفين الذي تم نقلهم إلى دبي بعد حادث الاعتداء على دار الضيافة في باختار، أماكن إقامة في كابل اعتبارا من الأسبوع الأول من شهر آذار/مارس، بسبب إتاحة 30 وحدة سكنية إضافية في مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Yesterday, Israeli authorities approved the building of almost 3,000 more units in the illegal Jewish settlement of Jabal Abu Ghneim to the south of Occupied East Jerusalem. UN فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus