In that connection, a centre for preventive action and conflict resolution had recently been established in Skopje. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئ مؤخرا في سكوبجي مركز للتدابير الوقائية وحل النزاعات. |
The additional information has been gathered mainly by the field staff based in Skopje. | UN | وجمع الموظفون الميدانيون المقيمون في سكوبجي معظم المعلومات اﻹضافية. |
The additional information has been gathered mainly by the field staff based in Skopje. | UN | وجمع الموظفون الميدانيون المقيمون في سكوبجي معظم المعلومات اﻹضافية. |
They take note that the first meeting is to be held as soon as possible, at an appropriate level, at Skopje. | UN | ويحيطون علما بأنه من المقرر أن يعقد الاجتماع اﻷول في أقرب وقت ممكن، على مستوى مناسب، في سكوبجي. |
A small number of military observers would also be deployed in the northern border areas and attached to the headquarters in Skopje. | UN | كما سيتم وزع عدد صغير من المراقبين العسكريين في مناطق الحدود الشمالية وإلحاقها بالمقر في سكوبجي. |
We will support an increase in the international presence there in consultation with the authorities in Skopje. | UN | واننا سنؤيد زيادة الوجود الدولي هناك بالتشاور مع السلطات في سكوبجي. |
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and NGOs. | UN | ٩٢١- اضطلع مكتب سكوبجي بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وأقام اتصالات جيدة مع مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and non-governmental organizations. | UN | ٩٢١ - اضطلع مكتب سكوبجي بمجموعة واسعة من اﻷنشطة وأقام اتصالات جيدة مع مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
On 22 and 23 April, he met with President Gligorov in Skopje and Prime Minister Mitsotakis and Special Envoy Papoulias in Athens. | UN | وفي ٢٢ و٣٢ نيسان/ابريل، اجتمع اللورد أوين مع الرئيس غليغوروف في سكوبجي ومع رئيس الوزراء ميتسوتاكيس والمبعوث الخاص بابولياس في أثينا. |
In this context it emphasizes that the border demarcation agreement, signed in Skopje on 23 February 2001, and ratified by the Parliament of the former Yugoslav Republic of Macedonia on 1 March 2001, must be respected by all. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على وجوب أن يحترم الجميع اتفاق رسم الحدود الموقّع في سكوبجي في 23 شباط/فبراير 2001 والذي صدق عليه برلمان مقدونيا في 1 آذار/مارس 2001. |
The Skopje office organized a round-table meeting with representatives of a wide range of NGOs during the Special Rapporteur's mission in July 1994. | UN | ونظم مكتب سكوبجي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Central and Eastern Europe: Skopje, 23 - 26 September 2013 | UN | وسط وشرق أوروبا: سكوبجي (مقدونيا) 23-26 أيلول/سبتمبر 2013 |
27. Detailed accounts collected by OHCHR will be shared with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who was in Skopje and Tirana from 23 to 28 May 1999. | UN | 27- وسيتقاسم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي كان في سكوبجي وتيرانا في الفترة من 23 إلى 28 أيار/مايو 1999، الإفادات المفصلة التي جمعها المكتب. |
There were two important land routes, one from Istanbul, via Sofia, Belgrade and Zagreb to Austria, the Federal Republic of Germany and Northern Europe or Italy and France, and, the other, from Istanbul via Greece, entering Yugoslavia at the Bogorodica border crossing and continuing via Skopje and Belgrade to Western Europe. | UN | وكانت هناك طريقان بريتان مهمتان، اﻷولى من اسطنبول عبر صوفيا وبلغراد وزغرب إلى النمسا وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأوروبا الشمالية أو ايطاليا وفرنسا، واﻷخرى من اسطنبول عبر اليونان فدخولا إلى يوغوسلافيا من معبر " بوغوروديكا " واستمرارا عبر سكوبجي وبلغراد إلى أوروبا الغربية. |
That includes personal appeals by the Prime Minister to potential returnees and visits to Podgorica and to Skopje by the Minister of Returns -- himself a Serb -- and the Minister of Local Government Administration. | UN | وشملت تلك الجهود إطلاق رئيس الوزراء نداءات شخصية إلى العائدين الذين يمكن أن يستجيبوا للعودة، ناهيك عن قيام وزير شؤون العائدين بزيارات إلى بودغوريكا وإلى سكوبجي - وهو نفسه صربي - ووزير إدارة الحكم المحلي. |
The report was facilitated by a special event held in Skopje in June 2005 on the theme " A Country Fit for Children " , organized by the Government of Macedonia and the UNICEF country office. | UN | وقد يسر إعداد التقرير مناسبة خاصة عقدت في سكوبجي في حزيران/يونيه 2005 موضوعها " بلد صالح للأطفال " ، نظمتها حكومة مقدونيا والمكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Most recent initiatives include the ECE contribution to the meeting of the working group on small and medium-sized enterprises to design a relevant programme. ECE also presented a position paper at the ministerial meeting on international economic relations and foreign trade questions held at Skopje, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in March 1995. | UN | وتشمل أحدث المبادرات مساهمة اللجنة في اجتماع الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتصميم برنامج ذي صلة، كما قدمت اللجنة ورقة موقف في الاجتماع الوزاري المعني بالعلاقات الاقتصادية الدولية ومسائل التجارة الخارجية في سكوبجي المعقود في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Various initiatives in the field of defence and security cooperation were noted, including the meeting of the ministers of defence of the countries participating in the SEDM process held at Skopje on 26 September 1998 as well as the signing of the Agreement on the Establishment of a Multinational Peace Force of South-Eastern Europe. | UN | وقد لوحظت مبادرات مختلفة في ميدان التعاون في مجالي الدفاع واﻷمن من بينها اجتماع وزراء الدفاع في البلدان المشتركة في عملية وزراء دفاع دول جنوب شرق أوروبا المشاركة في مبادرة الشراكة من أجل السلام، المعقود في سكوبجي في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، فضلا عن توقيع اتفاق بشأن إنشاء قوة السلام المتعددة الجنسيات لجنوب شرق أوروبا. |