It plays a critical role in the global supply chains. | UN | وهي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في سلاسل الإمداد العالمية. |
Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. | UN | وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية. |
Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains Q | UN | بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية |
Over the last three decades, global supply chains (GSCs) have increasingly gained importance in linking developing countries to international markets. | UN | أدّت سلاسل الإمداد العالمية في العقود الثلاثة الأخيرة دوراً متزايد الأهمية في ربط البلدان النامية بالأسواق الدولية. |
GSCs also rely on sophisticated and competitive networks of goods and information flow. | UN | وتعتمد سلاسل الإمداد العالمية أيضاً على شبكات معقّدة وتنافسية لتدفق السلع والمعلومات. |
Building productive capacities in developing countries to enhance their participation in global supply chains | UN | بناء قدرات إنتاجية في البلدان النامية من أجل النهوض بمشاركتها في سلاسل الإمداد العالمية |
Several private companies have taken steps to eliminate forced labour from their global supply chains. | UN | واتخذ عدد من الشركات الخاصة خطوات للقضاء على العمل القسري في سلاسل الإمداد العالمية الخاصة بها. |
Bangladesh and Cambodia in global supply chains in the garment sector | UN | اندماج بنغلاديش وكمبوديا في سلاسل الإمداد العالمية في قطاع صناعة الملابس |
Furthermore, the integration of developing countries into global supply chains enhanced their participation in international trade. | UN | وعلاوة على ذلك، يعزز اندماج البلدان النامية في سلاسل الإمداد العالمية من مشاركة هذه البلدان في التجارة الدولية. |
Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. | UN | وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية. |
This form of diversification has in a number of cases been supported by a gradual integration of developing economies, particularly in Asia, into global supply chains (GSCs). | UN | وقد كان هذا الشكل من أشكال التنويع مدعوماً في عدد من الحالات بحدوث اندماج تدريجي للاقتصادات النامية، خصوصاً في آسيا، في سلاسل الإمداد العالمية. |
It initiated a road map for enhanced single windows and information exchange in global supply chains. | UN | وقد استهل هذا المؤتمر خريطة طريق لتعزيز النوافذ الوحيدة وتبادل المعلومات في سلاسل الإمداد العالمية. |
The deliberations had focussed on global supply chains and the growing importance of non-tariff measures. | UN | وقال إن المناقشات تركزت على موضوع سلاسل الإمداد العالمية والأهمية المتزايدة للتدابير غير الجمركية. |
Reflecting the globalization of production processes, increased trade in intermediate goods and components, and the deepening and extension of global supply chains, global merchandise trade has been growing much faster than GDP. | UN | وما برحت تجارة البضائع العالمية تنمو بوتيرة أسرع بكثير من نمو الناتج المحلي الإجمالي، مما يعكس عولمة عمليات الإنتاج ونمو تجارة السلع والمكونات الوسيطة، وتعمق سلاسل الإمداد العالمية وامتدادها. |
Governments play an important role in facilitating the integration of domestic firms in GSCs. | UN | فثمة دور مهم تؤديه الحكومات في تيسير اندماج الشركات المحلية في سلاسل الإمداد العالمية. |
Since then, progress in a number of areas has contributed greatly to the establishment of GSCs. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أسهم التقدم المحرز في عدد من المجالات إسهاماً كبيراً في إنشاء سلاسل الإمداد العالمية. |
A substantial number of developing-country enterprises have managed to enter into labour-intensive manufacturing segments of GSCs. | UN | وقد نجح عدد كبير من المشاريع في البلدان النامية في دخول قطاعات التصنيع الكثيفة العمالة في سلاسل الإمداد العالمية. |
GSCs are often as fragile and prone to failure as their weakest supplier. | UN | وكثيراً ما تكون سلاسل الإمداد العالمية هشة وعرضة للفشل مثلها مثل أضعف مورّديها. |
Small-scale enterprises often face additional obstacles that make it difficult for them to enter GSCs. | UN | وتواجه المؤسسات الصغيرة الحجم في أغلب الأحيان عقبات إضافية تجعل من دخولها إلى سلاسل الإمداد العالمية أمراً صعباً. |
13. Under this agenda item, the Commission will examine the evolution of global supply chains (GSC) and the participation of developing countries therein. | UN | 13- ستبحث اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تطور سلاسل الإمداد العالمية ومشاركة البلدان النامية فيها. |
The Committee was further informed that central warehousing was identified as being among the priority tasks in order to align the Force with a global supply chain approach and Umoja requirements. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن مهمة التخزين المركزي اعتُبرت من بين المهام ذات الأولوية الواجب إنجازها لكي تتأقلم القوة المؤقتة مع نهج سلاسل الإمداد العالمية ومتطلبات نظام أوموجا. |