"سلاسل القيم العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global value chains
        
    Gaining a position in global value chains had become more important than ever. UN فقد بات اكتساب موضع في سلاسل القيم العالمية أمراً أهم منه في أي وقت سابق.
    There are two main types of global value chains that represent the full range of activities required to take a product from conception to end-use and beyond. UN وهناك نوعان رئيسيان من سلاسل القيم العالمية التي تمثل كامل نطاق الأنشطة اللازمة لأخذ المنتج من مرحلة التصور إلى المستعمل النهائي وما بعد ذلك.
    The experts noted that import intensity is more pronounced for countries participating in global value chains. UN ولاحظ الخبراء أن كثافة الاستيراد أقوى لدى البلدان التي تشارك في سلاسل القيم العالمية.
    E. Panel session IV: global value chains and capabilities of firms, industries and economies in developing countries UN هاء- حلقة النقاش الرابعة: سلاسل القيم العالمية وقدرات الشركات والصناعات والاقتصادات في البلدان النامية
    Panellists also noted that, to ensure sustainable and inclusive development, green and social responsible practices needed to be included in global value chains. UN ولاحظ أعضاء الفريق كذلك أن ضمان تنمية مستدامة وشاملة يتطلب إدراج ممارسات مراعية للبيئة ومسؤولة اجتماعياً في سلاسل القيم العالمية.
    An expert meeting on increasing the participation of small and medium-sized enterprises in global value chains was held in Geneva on 18 - 19 October 2007. UN 22- وعقد في جنيف يومي 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 اجتماع خبراء بشأن زيادة مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيم العالمية.
    It concluded that a favourable business environment was an important, though not the only, precondition for integration into global value chains. UN وخلص الاجتماع إلى أن إيجاد بيئة مؤاتية للأعمال التجارية هو شرط أساسي هام، وإن لم يكن الوحيد، من أجل الاندماج في سلاسل القيم العالمية.
    Becoming part of global value chains of internationally traded goods and services represents the key channel to access markets, capital and technology. UN فالانضمام إلى سلاسل القيم العالمية في مجال السلع والخدمات المتداولة على المستوى الدولي يمثل القناة الرئيسية للوصول إلى الأسواق، والحصول على رؤوس الأموال والتكنولوجيا.
    With the spread of global value chains, the role of TNCs is growing in importance. UN 59- وقد أخذت أهمية الدور الذي تلعبه الشركات عبر الوطنية تتزايد مع انتشار سلاسل القيم العالمية.
    The secretariat also noted the ongoing OECD-UNCTAD research project which was expected to yield policy recommendations on how to increase the participation of developing country SMEs in global value chains. UN ونوّهت الأمانة أيضاً بمشروع البحوث الجاري المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والأونكتاد، الذي يتوقع أن يتمخض عن توصيات السياسة العامة بشأن كيفية مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية في سلاسل القيم العالمية.
    As to other forms of internationalization, UNCTAD actively participated in a joint research project on how to increase the participation of small and medium-sized enterprises (SMEs) in global value chains. UN 5- وفيما يتعلق بأنماط التدويل الأخرى، شارك الأونكتاد بفعالية في مشروع أبحاث مشترك حول كيفية زيادة مشاركة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيم العالمية.
    Furthermore, along with business services, ISS play a critical role in the expansion and deepening of global value chains, and the expansion of trade associated with them. UN 7- وعلاوة على ذلك، أدّت قطاعات خدمات البنى التحتية، إلى جانب خدمات الأعمال، دوراً حاسماً في توسيع سلاسل القيم العالمية وتعميقها، وتوسيع التجارة المرتبطة بها.
    Commodity- sector development was directly linked to poverty eradication in developing countries, but that also depended on the returns that producers obtained from commodity production -- hence the importance of strengthening the participation of developing country producers, especially small and medium-sized enterprises, in global value chains. UN وترتبط تنمية قطاع السلع الأساسية ارتباطاً مباشراً باستئصال الفقر في البلدان النامية، إلا أن ذلك يتوقف أيضاً على ما يجنيه المنتجون من عائدات من إنتاج السلع الأساسية - ومن هنا تنبع أهمية تعزيز مشاركة منتجي البلدان النامية، وبخاصة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، في سلاسل القيم العالمية.
    10. Under this agenda item, the Commission will review challenges faced in particular by landlocked developing countries and small island developing States in their access to global transport and logistics networks, as an essential condition to integrating into global value chains. UN 10- ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، باستعراض التحديات التي تواجهها بوجه خاص البلدان النامية غير الساحلية في الوصول إلى شبكات النقل واللوجستيات العالمية، باعتبارها من الشروط الأساسية للاندماج في سلاسل القيم العالمية.
    UNEP will also work to advance sustainability at the sectoral level and within and across global value chains (the entire supply chain of services and manufactured goods). UN (ب) وسيعمل برنامج البيئة أيضاً على تحقيق التقدم في توفير الاستدامة على المستوى القطاعي وداخل سلاسل القيم العالمية وغيرها (سلسلة الإمدادات بأسرها المتعلقة بالخدمات والسلع المصنعة).
    A significant portion of the measured rise in trade volumes is accounted for by increasing trade in intermediate goods, in line with the worldwide trend towards delivering goods and services through global value chains. UN ويعزى جزء كبير من الزيادة المعتدلة في حجم التبادل التجاري إلى زيادة التجارة في السلع الوسيطة، وفقا للاتجاه العالمي نحو توفير السلع والخدمات عن طريق سلاسل القيم العالمية().
    Its main sources of reference were a research project jointly conducted by UNCTAD, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the University of Fribourg entitled " Enhancing the role of SMEs in global value chains " , funded by the Government of Switzerland through the Geneva International Academic Network. UN وكان المرجع الرئيسي لهذا الاجتماع مشروع بحوث مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة فريبورغ، عنوانه " تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيم العالمية " ، موَّلته حكومة سويسرا من خلال شبكة جنيف الأكاديمية الدولية.
    In the case of export-oriented clusters, foreign direct investment can play an important role in integrating them into global value chains and can help to strengthen their export capacity both from the production and distribution point of view.50 More research is needed on the conditions under which simple agglomerations of small firms can be transformed into dynamic, innovative and competitive clusters in developing countries.51 UN وفي حالة المجموعات التي تركز على الصادرات، يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يؤدي دورا هاما في دمجها في سلاسل القيم العالمية وتعزيز قدرتها التصديرية من ناحيتي الإنتاج والتوزيع على حد سواء(). والحاجة تدعو إلى مزيد من البحث بشأن الأحوال التي تستطيع فيها المجمعات البسيطة للشركات الصغيرة أن تتحول إلى مجموعات دينامية ابتكارية وتنافسية في البلدان النامية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus