"سلاسل النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • results chains
        
    • result chains
        
    44. As found during the evaluation, DIAE is already using measurable results chains for planning and monitoring purposes for at least three core products, in line with those described in its Results and Impact Report. UN 44- ووفق استنتاجات التقييم، فإن الشعبة تستخدم بالفعل سلاسل النتائج القابلة للقياس لأغراض التخطيط والرصد فيما يخص ثلاثة على الأقل من المنتجات الأساسية، في اتساق مع ما يبينه تقرير النتائج والأثر.
    SP2 should operationalize all results chains described in the Results and Impact Reports to plan, manage and monitor for targeted outcome changes across all DIAE core products. UN يتعين على البرنامج الفرعي 2 تشغيل كل سلاسل النتائج المبينة في تقرير النتائج والأثر لأغراض التخطيط والإدارة والرصد الخاصة بتغيرات النواتج المستهدفة بالنسبة لكل المنتجات الأساسية للشعبة.
    results chains should be measurable through the use of SMART indicators and include the formulation of explicit risk matrices and risk mitigation strategies. UN ويتعين أن تكون سلاسل النتائج قابلة للقياس من خلال استخدام مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة، وأن تشمل صياغة مصفوفات واضحة لتقدير المخاطر واستراتيجيات لتخفيف المخاطر.
    Even when the projects had logical frameworks, linkages between the result chains were weak. UN وحتى عندما كانت المشاريع تشتمل على هذه الأطر، كانت الروابط بين سلاسل النتائج واهنة.
    At the programmatic level, result chains in both practices were reviewed and strengthened, clarifying the correlation between the organization's interventions and the development results it seeks to influence. UN فعلى الصعيد البرنامجي، تم تم استعراض وتعزيز سلاسل النتائج في كلتا الممارستين، وتوضيح العلاقة بين تدخلات المنظمة ونتائج التنمية التي تسعى إلى التأثير فيها.
    Informal consultation on the outcome of the UNDP workshop on experiences and practices with constructing results chains to address various development issues; UN مشاورات غير رسمية بشأن نتائج حلقة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التجارب والممارسات في مجال تكوين سلاسل النتائج للتصدّي لمختلف القضايا الإنمائية؛
    Informal consultation on the outcome of the UNDP workshop on experiences and practices with constructing results chains to address various development issues; UN مشاورات غير رسمية بشأن نتائج حلقة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التجارب والممارسات في مجال تكوين سلاسل النتائج للتصدّي لمختلف القضايا الإنمائية؛
    Informal consultation on the outcome of the UNDP workshop on experiences and practices with constructing results chains to address various development issues; UN مشاورات غير رسمية بشأن نتائج حلقة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التجارب والممارسات في مجال تكوين سلاسل النتائج للتصدّي لمختلف القضايا الإنمائية؛
    Along with the formulation of measurable results chains using SMART indicators for each core product, DIAE would benefit from developing explicit risk matrices for each key results chain. UN وإلى جانب صياغة سلاسل نتائج قابلة للقياس، باستخدام مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة لكل منتج من المنتجات الأساسية، فإن الشعبة ستستفيد من إعداد مصفوفات واضحة لتقدير المخاطر لكل سلسلة من سلاسل النتائج الرئيسية.
    10.2 The definition of CPR relevant indicators will be part of the formulation of results chains for the new UNDP strategic plan January 2013. OSG/BCPR/BDP UN 10-2 سوف يكون تعريف المؤشرات ذات الصلة المتعلقة بمنع النـزاعات والخروج منها جزءاً من عملية صياغة سلاسل النتائج للخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    9. Encourages UNDP to develop a clear and robust results framework that demonstrates complete results chains that establish results at the output, outcome and impact levels, with a view to better assessing the UNDP contribution to poverty reduction; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    3. DIAE to generalize consistent use of measurable results chains based on SMART (specific, measurable, achievable, relevant and time-bound) indicators, with a focus on outcome changes, for planning, monitoring and management purposes of all results chains shown in Results and Impacts Reports. UN 3- أن تواصل الشعبة تعميم الاستخدام المتسق لسلاسل النتائج القابلة للقياس استناداً إلى مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة، مع التركيز على تغيرات النتائج لأغراض التخطيط والرصد والإدارة المتعلقة بجميع سلاسل النتائج الواردة في تقارير النتائج والأثر.
    31. In this context, the evaluation team sought to assess long-term, economy-wide development impacts at the programmatic level and medium-term outcome changes among direct beneficiaries at the core product level as well as to highlight how measurable results chains could be developed for each core product. UN 31- وفي هذا السياق، سعى فريق التقييم إلى تقدير الآثار الإنمائية الطويلة الأجل في الاقتصاد بأسره على المستوى البرنامجي، وتغيرات النواتج المتوسطة الأجل لدى المستفيدين المباشرين على مستوى المنتج الأساسي. كما سعى إلى إبراز كيفية صياغة سلاسل النتائج القابلة للقياس لكل منتج من المنتجات الأساسية.
    But since DIAE identifies data and research (information systems) as a core product, it would be helpful to develop a measurable results chains (or subset of results chains) for this particular area. UN ولكن بما أن الشعبة تعرّف البيانات والبحوث (نظم المعلومات) على أنها من المنتجات الأساسية، فسيكون من المفيد وضع سلاسل نتائج قابلة للقياس (أو مجموعة فرعية من سلاسل النتائج) لهذا المجال تحديداً.
    9. Encourages UNDP to develop a clear and robust results framework that demonstrates complete results chains that establish results at the output, outcome and impact levels, with a view to better assessing the UNDP contribution to poverty reduction; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    9. Encourages UNDP to develop a clear and robust results framework that demonstrates complete results chains that establish results at the output, outcome and impact levels, with a view to better assessing the UNDP contribution to poverty reduction; UN 9 - يشجع البرنامج الإنمائي على وضع أطر واضحة وقوية للنتائج تبين سلاسل النتائج الكاملة التي تتحدد على أساسها المنجزات المتوقعة على مستوى النواتج والنتائج والتأثيرات، بغرض التقييم الأفضل لإسهام البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر؛
    30. The Division is in a unique position to go one step further, due to the strength of its management and the effort already invested in the Results and Impact Reports, and turn the core product results chains described in those reports into measurable results chains, based on SMART indicators that can be used for planning, monitoring and management purposes. UN 30- وتنفرد الشعبة بوضع يمكّنها من أن تتقدم عن ذلك بخطوة، نظراً لقوة إدارتها والجهود المبذولة بالفعل في تقارير النتائج والأثر، وأن تحول سلاسل النتائج الخاصة بالمنتجات الأساسية والمبينة في تلك التقارير إلى سلاسل نتائج قابلة للقياس، استناداً إلى مؤشرات محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة يمكن استخدامها لأغراض التخطيط والرصد والإدارة.
    41. At this stage, these tables are ex post facto constructs, but they suggest that clear logical frameworks with simple SMART indicators can be developed to support an approach based on measurable results chains and be used for planning, monitoring and management purposes. UN 41- وفي هذه المرحلة، تعد هذه الجداول نماذج موضوعة بأثر رجعي، ولكنها تشير إلى إمكانية وضع أطر منطقية واضحة ذات مؤشرات بسيطة، من المؤشرات المحددة والقابلة للقياس والممكن تحقيقها وذات الصلة والمحددة المدة، لدعم نهج يستند إلى سلاسل النتائج القابلة للقياس، وإمكانية استخدام تلك الأطر لأغراض التخطيط والرصد والإدارة.
    Workplans will seek to conceptualize " result chains " that adequately demonstrate the impact of UNODC assistance to Member States. UN وسوف تسعى خطط العمل إلى تحديد مفاهيم " سلاسل النتائج " التي من شأنها أن تبيّن بوضوح كاف تأثير المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء.
    35. Internal discussions on result chains and impact assessment matrixes have been identified along the lines of the logical causality between the outputs and services delivered by the GM and the outcomes in the form of incremental resources mobilized, establishment of an enabling environment, and knowledge and information exchange and advice on budget processes, investments and financing. UN 35- وعقب مناقشات داخلية عن سلاسل النتائج وتقييم الأثر، حُدِّدت مصفوفات تبعاً لعلاقة سببية منطقية بين المخرجات والخدمات المقدمة من قبل الآلية العالمية والنتائج في شكل حشد موارد إضافية، وإيجاد بيئة مواتية، وتبادل المعارف والمعلومات والمشورة بشأن عمليات الميزانية، والاستثمارات، والتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus