"سلاسل زمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • time series
        
    • time-series
        
    The system proved its efficiency and the number of requests from economists for the compilation of new time series and the calculation of derived indicators increased significantly. UN وقد أثبت النظام فعاليته، وحدثت زيادة كبيرة في أعداد الطلبات التي ترد من خبراء الاقتصاد لتجميع سلاسل زمنية جديدة وحساب مؤشرات مشتقّة من البيانات.
    The monitoring process requires the existence of reliable maps and datasets for the construction of a time series for land cover over a particular area. UN وتتطلب عملية الرصد وجود خرائط وبيانات موثوق بها من أجل إنشاء سلاسل زمنية للغطاء الأرضي في منطقة معينة.
    If these substances are added to the Convention in the future, some time series may therefore be readily available for future evaluations. UN فإذا أضيفت هذه المواد إلى الاتفاقية في المستقبل، قد تتوافر بسهولة سلاسل زمنية للاستخدام في عمليات التقييم في المستقبل.
    (i) Failure to provide consistent time-series in accordance with good practice guidance; UN `1` عدم تقديم سلاسل زمنية متسقة وفقاً للتوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة؛
    It is not possible to provide time-series data on the basis of the obtained through questionnaires. UN وليس في الإمكان وضع سلاسل زمنية على أساس البيانات التي يتم الحصول عليها من الاستبيانات.
    In turn, LMR-GOOS will provide time series data for research programmes. UN وفي المقابل، ستوفر وحدة الموارد البحرية الحية التابعة للنظام العالمي لرصد المحيطات بيانات سلاسل زمنية لبرامج البحث.
    For this purpose, it established a database with time series to monitor the situation of women living in poverty and their family environment. UN وجرى في هذا السياق وضع قاعدة بيانات تتضمن سلاسل زمنية لمتابعة حالة المرأة الفقيرة ومحيطها الأسري.
    The process could be monthly, quarterly, annual or for historical time series. UN ويمكن أن تجري العملية على أساس شهري أو فصلي أو سنوي أو ضمن سلاسل زمنية.
    They possess a time series of observations that extend back in time. UN ولدى هذه البرامج سلاسل زمنية للمراقبات التي يمكن أن تمتد إلى فترة زمنية سابقة.
    The database disseminates time series for 75 ECE common gender indicators. UN وتنشر قاعدة البيانات سلاسل زمنية لـ 75 مؤشرا عاما بشأن نوع الجنس للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Statistical information in time series form can be very useful in assessing progress. UN ويمكن أن تكون المعلومات الإحصائية التي تقدم على شكل سلاسل زمنية مفيدة للغاية في تقييم التقدم المنجز.
    :: Some variables and indicators have time series available since 1970 or are collected every 5 or 10 years UN :: بعض المتغيرات والمؤشرات لها سلاسل زمنية متاحة منذ عام 1970 أو يتم جمعها كل 5 أو 10 أعوام.
    8.1 Conversion of multiple-choice questions into a time series UN 8-1 تقسيم الأسئلة المتعددة الاختيارات إلى سلاسل زمنية
    In 2014, a new time series on the ownership of the maritime fleets was incorporated. UN وفي عام 2014، أدرجت في هذه القاعدة سلاسل زمنية جديدة عن ملكية الأساطيل البحرية.
    Inhomogeneities in current meteorological reanalyses suggest that this approach to generating temperature time series for the stratosphere is inadequate. UN وتُشير أوجه عدم التجانس القائمة في عمليات إعادة تحليل الأرصاد الجوية المعمول بها إلى أن هذا النهج المتبع في انتاج سلاسل زمنية لدرجة الحرارة في الاستراتوسفير غير كاف.
    This happens in all countries; the only exceptions are Argentina and Uruguay, where fairly complete time series are available for the most economically important fish stocks. UN ويحدث هذا في جميع البلدان؛ والاستثناءان الوحيدان هما الأرجنتين وأوروغواي، حيث تتوافر سلاسل زمنية مكتملة إلى حد ما عن أهم الأرصدة السمكية من الناحية الاقتصادية.
    Among these 60 affected country Parties, 25 countries or about 35 per cent of reporting countries provided data on the population living in affected areas and very few countries provided a complete time series. UN وقدّم 25 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 35 في المائة من البلدان المبلّغة، بيانات بشأن سكان المناطق المتأثرة، بينما قدّم عدد قليل من البلدان سلاسل زمنية كاملة.
    Subsequent reporting exercises will yield time-series data and generate a corresponding capacity to monitor and analyse year-on-year trends. UN وسوف تسفر عمليات الإبلاغ اللاحقة عن بيانات سلاسل زمنية وتنشئ قدرة مناظرة على رصد وتحليل الاتجاهات سنة إثر أخرى.
    Monthly computer tapes contain the economic time-series appearing in the corresponding publication, but generally with more extensive time coverage. UN وتحتوي الشرائط الحاسوبية الشهرية على سلاسل زمنية اقتصادية تظهر في المنشور المقابل، ولكن بتغطية زمنية أوسع نطاقا بصفة عامة.
    Helicopter missions continue to be flown in support of ground inspections and to provide a time-series photographic record of sites which shall need monitoring under the plans for ongoing monitoring and verification. UN وظلت بعثات الهليكوبتر تطير دعما لعمليات التفتيش اﻷرضية وتوفر مجموعات من الصور في سلاسل زمنية للمواقع التي ستحتاج الى الرصد بموجب خطط الرصد والتحقق المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus