"سلامة الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • child safety
        
    • the child's safety
        
    • safety of the child
        
    • children's safety
        
    • integrity of the child
        
    • baby's safety
        
    My Government has also strengthened its policies on the protection of children from environmental harm and has enacted and revised laws and regulations to promote child safety. UN وتعزز حكومتي أيضا سياساتها لحماية الأطفال من الضرر البيئي، وسنت القوانين والأنظمة لتعزيز سلامة الطفل وقامت بتنقيحها.
    Supervising establishment of child safety net against abuse and exploitation UN الإشراف على إنشاء شبكة حماية سلامة الطفل من سوء المعاملة والاستغلال.
    Yeah, in retrospects, I can see that we should've paid more attention to child safety. Open Subtitles نعم, بنظرة للماضي أستطيع أن ارى أنه كان يجب علينا أن نهتم أكثر بـ سلامة الطفل
    All decisions should be made on a case-by-case basis, to ensure the child's safety and security. UN وينبغي اتخاذ جميع القرارات على أساس كل حالة على حدة، لكفالة سلامة الطفل وأمنه.
    My protocol set currently demands that any such requests from children under 12 must be referred to a parent or guardian before being met, unless I judge the child's safety or wellbeing to be at immediate risk. Open Subtitles وتوصيفي الحالي يقول أن أي طلبات من هذا القبيل من الأطفال دون سن الثانية عشر لابد وأن تكون بأمر من الوالدين أو الوصي لكي يتم تنفيذها، إلا إذا كان الأمر يخص سلامة الطفل أو رفاهيته أو عند وجود خطر داهم
    Where child victims and witnesses may be the subject of intimidation, threats or harm, appropriate conditions should be put in place to ensure the safety of the child. UN وحيثما يمكن أن يتعرض الأطفال الضحايا والشهود للترهيب أو التهديدات أو الأذى، ينبغي توفير ظروف مناسبة لضمان سلامة الطفل.
    Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day. Open Subtitles وسرا فقد عهد سلامة الطفل لسحر الجنيات اللواتي سيأخذنها الى مخبإ بعيد
    They need to be well publicized and made accessible to all children, without discrimination of any kind, and must guarantee children's safety, ensure confidentiality and allow for prompt and speedy response and follow-up. UN وينبغي أن يعلن عنها بشكل جيد وأن تتاح لجميع الأطفال، دون تمييز من أي نوع، ويتعين أن تضمن سلامة الطفل وتكفل السرية وتتيح التعجيل والإسراع بالاستجابة والمتابعة.
    76. The Penal Code contains provisions protecting both the physical and sexual integrity of the child. UN 76- ويتضمن قانون العقوبات أحكاماً لحماية سلامة الطفل البدنية والجنسية.
    410. The government also produced a set of child care service guides in areas such as child safety, health and education. UN 410- كما أصدرت الحكومة مجموعة من أدلة خدمات رعاية الطفولة في مجالات من قبيل سلامة الطفل والصحة والتعليم.
    In 1998, Queen Rania oversaw the launching of JRF's child safety Program, which aims to comprehensively address the immediate needs for protecting children at risk of abuse, and to adopt a long-term campaign to increase public awareness about violence against children. UN في عام 1998، أشرفت الملكة رانيا على تدشين برنامج سلامة الطفل التابع لمؤسسة نهر الأردن، الذي يهدف إلى الوفاء بشكل شامل بالاحتياجات المباشرة المتعلقة بحماية الأطفال المعرضين لإساءة المعاملة، وإلى اعتماد حملة طويلة المدى لزيادة وعي الجمهور بالعنف ضد الأطفال.
    The UNICEF development of materials for child protection focal points and support teams within internally displaced persons camps and communities led to better access to information on child safety and protection issues and enhanced child protection activities. UN وتم بفضل قيام اليونيسيف بإعداد مواد لجهات التنسيق لحماية الطفولة وأفرقة الدعم داخل مخيمات ومجتمعات المشردين داخليا تحسين إمكانية الحصول على المعلومات بشأن سلامة الطفل وحمايته وتعزيز أنشطة حماية الطفل.
    3. Effectiveness of child safety online UN 3 - فعالية سلامة الطفل على الإنترنت
    119. Nevertheless, more consistent protection tools are needed, including to address child sexual abuse material and harmful content to children, age verification and guidance on child safety addressed to children and parents. UN 119 - وتلزم، مع ذلك، أدوات أكثر اتساقا للحماية، تشمل التصدي للمواد التي تنتهك الطفل جنسيا، والمحتوى الضار بالأطفال، والتحقق من العمر، وتوجيه إرشادات بشأن سلامة الطفل إلى الأطفال والآباء.
    An important aspect of the new Act is its guiding principles that stress the need for everyone involved with the care of a child to take a consultative and co-operative approach; that the child's safety be protected, particularly from violence; and that relationships with family, and the child's identity, should be preserved and strengthened UN ومن الجوانب المهمة للقانون الجديد أنه ينطوي على مبادئ توجيهية تؤكد الحاجة لكي يشارك كل طرف في رعاية طفل ومن ثم لا بد وأن يتبع نهجاً استشارياً وتعاونياً إزاء حماية سلامة الطفل وخاصة من العنف، كما ينبغي الحفاظ على العلاقات مع الأسرة وعلى هوية الطفل وتعزيزها.
    445. The problem of violence has also been addressed in connection with the right of access between children and their parents, as there are cases where the child's custodian fears that the child's safety is threatened during meetings. UN 445- وعولجت مشكلة العنف أيضاً في إطار الحق في التواصل بين الأطفال ووالديهم لأن هناك حالات يخشى فيها الوصي على الطفل من تهديد سلامة الطفل أثناء الاجتماعات بين الأطفال ووالديهم.
    When there is a threat to the child's safety from his home environment, for example when a suspected abuser is domiciled at or near the child's habitual place of residence, the authorities may still decide that the best place for him is within the family environment. UN وإذا كان هناك خطر يهدد سلامة الطفل متأتّ من محيطه العائلي، مثلا عندما يكون معتدٍ مشبوه يقيم بمكان إقامة الطفل المعتاد أو بالقرب منه، يجوز للسلطات أن تقرر رغم كل شيء أن أفضل مكان له هو داخل محيطه العائلي.
    304. The legislation governing work performed by people under the age of 18 is designed to ensure that the child's safety, health and welfare are not at risk at any time and that the work carried out does not have any adverse effect on the child's physical or psychological development. UN 304- الغرض من التشريعات الناظمة للعمل الذي يؤديه مَن تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة هو ضمان عدم تعرض سلامة الطفل وصحته ورفاهيته لأي خطر من المخاطر وفي أي وقت من الأوقات، وألا يكون للعمل الذي يؤدونه أية آثار جانبية على نموهم البدني والنفسي.
    20. Where children have to be removed from their families, efforts are made to return them at the earliest possible opportunity that ensures the safety of the child. UN ٠٢- وحيثما يتحتم إبعاد اﻷطفال عن أسرهم، تبذل الجهود ﻹعادتهم في أول فرصة ممكنة تكفل سلامة الطفل.
    Your Honor... but I think the circumstances call for immediate action... for the safety of the child. Open Subtitles موكلي لم يقدم رسمياً يا حضرة القاضي... لكنني اعتقد أن الظروف كانت تدعو لإجراء فوري... من أجل سلامة الطفل.
    "but maintaining contact is integral to the baby's safety. Open Subtitles واضاف "لكن الحفاظ على التواصل هو جزءا لا يتجزأ من سلامة الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus